深く、心から、とても(愛情や感情を込めて)
高く、高価に(大きな代償を伴って、損失を強調する際に)
/ˈdɪərli/
DIERly
「dearly」は2音節の単語で、最初の「DIER」に強勢を置きます。日本人学習者は「ディ」と「アー」の間を滑らかにつなげる「ɪə」の音に注意しましょう。舌先を上前歯の付け根に当てて「d」を発音し、その後に口を少し丸めて「ɪə」の音を出すように意識すると自然な発音になります。
I love you dearly.
心からあなたを愛しています。
She missed her cat dearly.
彼女は猫をひどく恋しがっていました。
He held his family dearly.
彼は家族を大切にしていました。
It cost him dearly.
それは彼に高くつきました。
Her memory is dearly held.
彼女の思い出は大切にされています。
He was dearly loved by all.
彼は皆から深く愛されていました。
We cherish your support dearly.
皆様のご支援を心より感謝いたします。
Such errors cost us dearly.
そのような過ちは我々に高くつきます。
He paid dearly for his mistake.
彼はその間違いに対して高い代償を払いました。
They value peace dearly.
彼らは平和を深く重んじています。
動詞「loved」を修飾する際は副詞の「dearly」を使用するのが正しく、「dear」は形容詞なのでこの文脈では使えません。「dearly」は「深く、心から」という意味で動詞のニュアンスを強めます。
「dearly」は副詞で「深く、心から」「高価に」という意味で動詞や形容詞を修飾します。一方「dear」は形容詞で「親愛なる、大切な」や「高価な」という意味で名詞を修飾したり、呼びかけに使われたりします。品詞と使い方が異なるため混同しないよう注意が必要です。
dearlyは、形容詞のdearに副詞の接尾辞-lyが付いてできた単語です。元々dearは「高価な」や「貴重な」という意味がありましたが、後に「親愛なる」という感情的な意味も持つようになりました。そのため、dearlyも「高価に」と「心から」という二つの意味を持つようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。