/dæʃ θruː/
DASH through
dashを強く発音しましょう
"To go through somewhere quickly and in a hurry"
ニュアンス・使い方
「素早く通り抜ける」という動きが強調されます。急ぐ時や、目的地に向かって集中している時に使います。比較的カジュアルな表現で、ビジネスシーンでは控えめな方が適切でしょう。ネイティブには活力的で積極的な印象を与えます。
I dashed through the rain to catch the bus.
私は雨の中を急いでバスに乗り込みました。
The customer dashed through the store, grabbing items off the shelves.
その客は店内を素早く走り回り、棚からアイテムを手に取っていきました。
Please dash through your presentation so we can move on to the next agenda item.
次の議題に移れるよう、プレゼンテーションを素早く進めてください。
「急ぐ」という意味合いが強く、より強い動きを表します。一方「dash through」は「素早く」という意味合いが強いです。
「急ぐ」という意味合いが強く、より慌ただしい印象を与えます。一方「dash through」はより活発で前向きな印象を与えます。
「run through」は「走り抜ける」という意味なので、「素早く通り抜ける」という「dash through」とは意味が異なります。
A:
Oh no, my flight is boarding soon! I'd better dash through security.
あら、私の便がもう搭乗始まっている!セキュリティチェックを素早く抜けないと
B:
Good luck! I'll wait for you at the gate.
頑張って!私はゲートで待っているからね
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード