/ˌdeɪndʒərəs ˈɡʊdz/
DANGERous GOODS
💡 「dangerous」は「デインジャラス」と発音し、「r」の音に注意。「goods」は「グッヅ」と発音し、最後の「s」は濁る「ズ」の音になります。全体的に「goods」をやや強めに発音します。
"Articles or substances which are capable of posing a risk to health, safety, property, or the environment when transported or handled, as defined by international regulations."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に航空、海運、陸上輸送などの物流業界や、国際貿易、安全管理、法規制の文脈で用いられる非常にフォーマルで専門的な用語です。日常会話で使われることはほとんどありません。危険性のある物質や製品を客観的に分類・指定する際に使われ、安全確保や事故防止のための注意喚起、規制遵守のニュアンスを含みます。空港での手荷物検査の案内や、貨物輸送に関するニュースなどで耳にすることがあります。ネイティブスピーカーにとっては、専門家や業界関係者が使用する一般的な用語として認識されています。
The airline has strict regulations on the transportation of dangerous goods.
その航空会社は、危険物の輸送に関して厳格な規制を設けています。
Special permits are required to ship dangerous goods across international borders.
国境を越えて危険物を輸送するには、特別な許可が必要です。
Training for handling dangerous goods is mandatory for all logistics staff.
危険物取扱いの研修は、すべての物流スタッフにとって義務付けられています。
The UN provides guidelines for the safe transport of dangerous goods.
国連は危険物の安全な輸送に関するガイドラインを提供しています。
Please check if your item is classified as dangerous goods before packing for air travel.
航空便で荷物を送る前に、お持ちの品物が危険物に分類されるかご確認ください。
This warehouse is equipped to store various types of dangerous goods safely.
この倉庫は、様々な種類の危険物を安全に保管できるように設備が整っています。
Are there any dangerous goods in your checked luggage, such as aerosols or flammable liquids?
お預けになる手荷物の中に、エアゾールや引火性液体のような危険物はございませんか?
Many common household items can be considered dangerous goods when shipped by air.
多くの一般的な家庭用品は、航空輸送されると危険物とみなされることがあります。
Regulations on dangerous goods are strictly enforced to prevent accidents and environmental damage.
危険物に関する規制は、事故や環境被害を防ぐために厳しく施行されています。
The incident involved improper labeling of dangerous goods, leading to a safety breach.
その事故は危険物の不適切な表示が原因で、安全上の違反につながりました。
「dangerous goods」は主に輸送・物流の文脈で使われる国際的な用語ですが、「hazardous materials (hazmat)」は特にアメリカで使われることが多く、製造、保管、使用、廃棄など、輸送以外の側面も含めた危険な物質全般を指す、より広範な概念です。
「prohibited items」は「禁止品」という意味で、危険物もこれに含まれますが、必ずしも危険性があるものだけでなく、持ち込みが法的に禁止されているあらゆる品物(例: 麻薬、爆発物、特定の動植物製品など)を指します。空港の手荷物検査などで一般的に使われます。
「restricted items」は「制限品」という意味で、特定の条件(例: 量、許可証、特別な梱包)を満たせば輸送や持ち込みが許可される品物を指します。危険物の一部もこれに該当しますが、危険物ではないものも含まれます。
形容詞は「dangerous」を使用します。「danger」は名詞であり、「危険な品物」とする場合は形容詞である「dangerous」が適切です。
「merchandise」も商品という意味ですが、「dangerous goods」は国際的な輸送や規制の文脈で確立された専門用語です。この文脈では「goods」を使うのが一般的です。
A:
Do you have any dangerous goods in your checked luggage, such as batteries or aerosols?
お預けになる手荷物の中に、電池やエアゾールのような危険物はございますか?
B:
No, I've made sure to remove all such items before packing.
いいえ、梱包前にそのような品物はすべて取り除きました。
A:
We need to ensure all our staff are properly trained in handling dangerous goods according to IATA regulations.
IATAの規制に従って、すべてのスタッフが危険物の取り扱いについて適切に訓練されていることを確認する必要があります。
B:
Absolutely. Safety compliance is our top priority for this shipment, given the nature of the cargo.
もちろんです。貨物の性質を考えると、この輸送において安全遵守が最優先事項です。
dangerous goods を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。