/kənˈdʌkt/
conDUCT
動詞としての「conduct」は、名詞の「conduct(行為、振る舞い)」と異なり、第二音節の「duct」を強く発音します。「コンダクト」のカタカナ発音ではなく、「ダクト」の部分をしっかり強調し、最後の「t」は破裂させすぎず軽く添える程度に発音するとより自然です。
"To organize and perform a specific activity or procedure, such as a survey, experiment, research, audit, or meeting, typically with a particular subject (X) or in a designated place (X). The 'y' represents the activity and 'x' represents the subject or location."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、計画的かつ組織的に何らかの活動や手続きを行う際に使われます。特に、調査、研究、実験、監査、会議、面接といったフォーマルな場面での行為の実施を指すことが多いです。日常会話で使われることはほとんどなく、ビジネス、学術、科学、医療、法律、政府機関などの専門的で客観的な文脈で用いられます。非常に丁寧で公式的な響きがあり、責任感を持って任務を遂行するニュアンスを含みます。ネイティブは、この表現を聞くと「しっかりとした計画に基づいて行われている」という印象を受けます。
The company decided to conduct a comprehensive survey on customer satisfaction.
その会社は顧客満足度に関する総合的な調査を実施することを決定しました。
They will conduct an experiment on the effects of the new drug.
彼らは新薬の効果に関する実験を行います。
We need to conduct a thorough inspection on the old building's structure.
私たちはその古い建物の構造について徹底的な検査を行う必要があります。
The police are conducting an investigation on the recent cyber attack.
警察は最近のサイバー攻撃に関する捜査を実施しています。
The professor will conduct a series of lectures on ancient history.
その教授は古代史に関する一連の講義を行います。
Our team will conduct an audit on the financial records next month.
私たちのチームは来月、財務記録の監査を実施します。
The HR department is conducting interviews on all new applicants.
人事部はすべての新規応募者に対して面接を行っています。
It is essential to conduct market research on potential competitors.
潜在的な競合他社に関する市場調査を行うことが不可欠です。
The government plans to conduct a census on the population growth rate.
政府は人口増加率に関する国勢調査を実施する予定です。
Researchers are currently conducting clinical trials on the vaccine.
研究者たちは現在、そのワクチンに関する臨床試験を実施しています。
"conduct"と意味が非常に近く、多くの場合置き換え可能です。"carry out"は「計画や指示に従ってタスクや職務を遂行する」というニュアンスが強く、やや幅広い活動に使えます。例えば、"carry out an order"(命令を遂行する)のように、より具体的な指示の実行にも使われます。フォーマル度は"conduct"と同程度か、ごくわずかに低く感じる人もいます。
"perform"も「行う、実行する」という意味ですが、特に「役割を果たす」「任務を遂行する」「(手術や儀式などを)行う」といった文脈で使われます。また、芸術的な演技(パフォーマンス)の意味もあります。"conduct"に比べて、もう少し具体的な行為や、規定された手順に従って行うニュアンスが強い場合があります。
"do"は「行う」という意味の最も一般的な動詞で、非常に広範な活動に使えますが、非常にカジュアルです。"conduct"が使われるようなフォーマルな文脈で"do"を使うと、幼稚に聞こえたり、専門性が欠けている印象を与えたりします。例えば、"do research"は間違いではありませんが、"conduct research"の方が学術的・専門的です。
"make"も多くのコロケーションで「行う」の意味を持ちますが、"make a decision"(決定を下す)のように、何かを生み出したり、形作ったりするニュアンスが強いです。"conduct"が指すような計画的・組織的な活動にはあまり使われません。例えば、"make a survey"とは言わず、"conduct a survey"が適切です。
「研究」や「調査」といった計画的な活動には、一般的に「make」ではなく「conduct」を使います。「research」は不可算名詞なので「a」は不要です。
会議などを行う場所を示す場合は、通常「on」ではなく「in」を使います。「on」は「〜に関して」や「〜の上で」といった意味合いが強いです。
監査や検査のような専門的でフォーマルな活動には、「do」よりも「conduct」を使う方が適切で、より公式的な印象を与えます。
A:
Good morning, everyone. I'd like to ask about the progress of the customer feedback project.
皆さん、おはようございます。顧客フィードバックプロジェクトの進捗についてお伺いします。
B:
Good morning. We are currently preparing to conduct a follow-up survey on the users who participated in the initial phase.
おはようございます。現在、初期段階に参加したユーザーに対して、フォローアップ調査を実施する準備を進めております。
A:
That sounds good. What's the expected timeline for conducting that survey?
それは良いですね。その調査を実施する予定期間はどのくらいですか?
B:
We aim to conduct it over the next two weeks and present the findings by the end of the month.
今後2週間にわたって実施し、月末までに結果を発表する予定です。
A:
Professor, I'm having some trouble with the methodology for my thesis. How should I proceed?
先生、論文の方法論で少し困っています。どう進めれば良いでしょうか?
B:
Well, for your topic, I think it's crucial to conduct a comparative analysis on the existing data first. That will give you a solid foundation.
そうですね、あなたのテーマの場合、まずは既存データに関する比較分析を行うことが重要だと思います。それが確固たる基盤となるでしょう。
A:
A comparative analysis on existing data... I see. Is there a specific software you recommend for conducting such an analysis?
既存データに関する比較分析ですか…分かりました。そのような分析を行うのに推奨される特定のソフトウェアはありますか?
B:
Yes, I can suggest a few. We've often conducted similar analyses using statistical software X.
ええ、いくつか提案できます。我々は統計ソフトウェアXを使って、しばしば同様の分析を行ってきましたよ。