/ˈkɒmplɪmɛnt ə dɪʃ/
COMPLEMENT a dish
complementは『コンプリメント』と、最初の『コ』にアクセントを置いて発音します。語尾の『-ment』は軽く発音し、『a dish』は続けて滑らかに発音しましょう。
"To enhance the flavor, aroma, texture, or overall experience of a particular food or dish, making it more complete or enjoyable by adding a quality that improves it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある食べ物や飲み物(特にワインなど)が、別の料理の風味や特性をより際立たせ、全体の調和を高めることを表す際に使われます。単に「合う」というよりは、互いの良い部分を引き出し合い、相乗効果でより美味しくなるという、やや専門的で洗練されたニュアンスを含みます。 **どんな場面で使うか**: 主に料理、ワイン、飲み物、食材の組み合わせについて話す際に使われます。レストランでのメニュー説明、料理番組、レシピの説明、食に関する会話などで頻繁に登場します。 **どんな気持ちを表すか**: 料理の組み合わせに対する配慮や、より良い食体験を求める気持ち。ポジティブな評価や提案を表します。 **フォーマル度**: 比較的中立的ですが、特に専門的な食の文脈では一般的で、やや洗練された印象を与えます。日常会話でも使われますが、少し丁寧な言い回しです。 **ネイティブがどう感じるか**: 料理や味について詳しい人が使う表現、または質の高い食体験を表現する際に選ばれる言葉と感じます。
This robust red wine perfectly complements the rich flavor of the steak.
このしっかりとした赤ワインは、ステーキの濃厚な風味を完璧に引き立てます。
The subtle sweetness of the sauce truly complements the delicate taste of the grilled fish.
ソースのほのかな甘みが、グリルした魚の繊細な味を本当に引き立てています。
A crisp salad would complement this hearty pasta dish very well.
新鮮なサラダがあれば、このボリュームのあるパスタ料理がとても引き立つでしょう。
Herbs like rosemary and thyme often complement lamb dishes beautifully.
ローズマリーやタイムのようなハーブは、しばしばラム肉料理を美しく引き立てます。
The chef suggests a light sorbet to complement the heavy main course.
シェフは、重めのメインコースを補完するために軽いシャーベットを提案しています。
Our sommelier recommends a vintage champagne to complement the seafood platter.
当店のソムリエは、シーフードプラッターを引き立てるヴィンテージシャンパンをお勧めいたします。
The innovative side dish was designed to complement the unique texture of the main ingredient.
その革新的な付け合わせは、メイン食材のユニークな食感を引き立てるように考案されました。
The delicate spice blend used in this recipe is intended to subtly complement the natural sweetness of the vegetables.
このレシピで使われている繊細なスパイスブレンドは、野菜本来の甘みを微妙に引き立てることを意図しています。
When pairing wines, it's crucial to select one that will truly complement the dish rather than overpower it.
ワインを選ぶ際には、料理を圧倒するのではなく、真に引き立てるものを選ぶことが重要です。
「enhance the flavor」は「味を高める、風味を増す」という意味で、より一般的で幅広い文脈で使えます。「complement a dish」が「互いに補い合って良いものにする」という相乗効果のニュアンスが強いのに対し、「enhance」は「単に向上させる」という意味合いが強いです。必ずしも別のものが引き立てることを意味せず、単独で味が向上する場合にも使えます。
「go well with」は「~とよく合う」という意味で、より口語的でカジュアルな表現です。食べ物や飲み物の相性について話す際によく使われますが、「complement」が持つ「互いを引き立てる」という深い意味合いまでは含まれません。単に「相性が良い」という状況全般に適用されます。
「pair with」は「~と組み合わせる」という意味で、特にワインと料理のペアリングなど、意図的かつ専門的な組み合わせに使われることが多いです。「complement」と同様に相乗効果を意識した組み合わせを指すことが多いですが、「pair」は「組み合わせる」行為自体に焦点が当たります。
「bring out the flavor」は「味を引き出す」という意味で、隠れた風味や潜在的な美味しさを強調するニュアンスがあります。料理法や調味料によって、その食材が本来持っている良さを最大限に引き出す際に使われます。「complement」が複数の要素の相乗効果に焦点を当てるのに対し、「bring out」は主に一つの食材の味に焦点を当てます。
`compliment` (褒める) と `complement` (補完する、引き立てる) は発音が似ていますが、意味は全く異なります。料理を引き立てる場合は `complement` を使いましょう。
`complete` は「完成させる、完璧にする」という意味ですが、料理の風味を引き立てる文脈では `complement` を使うのがより自然です。`complement` は「不足を補い、全体をより良くする」というニュアンスを含みます。
A:
What wine would you recommend with the roasted duck?
ローストダックにはどんなワインがお勧めですか?
B:
Our Pinot Noir truly complements the richness of the duck and its cherry sauce.
当店のピノ・ノワールは、鴨の濃厚さとチェリーソースの風味を実に見事に引き立てます。
A:
I tried a new recipe for salmon, but something felt missing.
サーモンの新しいレシピを試したんだけど、何かが足りない感じがしたんだ。
B:
Maybe a squeeze of lemon or some fresh dill would complement the dish. It often brightens up fish.
多分、レモンを絞るか、新鮮なディルを加えると料理が引き立つんじゃないかな。魚料理によく合うよ。