その他

reluctantlyとunwillinglyの違い

reluctantlyは『しぶしぶ』、unwillinglyは『いやいや』という意味で、ニュアンスに違いがあります。

reluctantly

adverb

しぶしぶ

/rɪˈlʌktəntli/

unwillingly

adverb

いやいや

/ʌnˈwɪlɪŋli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

reluctantlyは何かをすることに対して渋る心情を強調します。一方、unwillinglyは意に反して行動することを表し、より否定的な印象があります。

reluctantly

She reluctantly agreed.

彼女はしぶしぶ同意した。

unwillingly

He unwillingly accepted the help.

彼はいやいや助けを受け入れた。

使用場面

reluctantlyはやむを得ず行動する場面で使われることが多く、unwillinglyはより積極的に拒否したい気持ちを含んでいる場合に使われます。

reluctantly

I reluctantly went to the meeting.

私はしぶしぶ会議に行った。

unwillingly

She did it unwillingly.

彼女はいやいやそれをした。

文法的な違い

どちらも副詞ですが、文中での使われ方に微妙な違いがあります。reluctantlyは状況を説明するために使われやすく、unwillinglyは行動の結果に焦点を当てることが多いです。

reluctantly

He reluctantly left the party.

彼はしぶしぶパーティーを去った。

unwillingly

I finished the task unwillingly.

私はいやいやその仕事を終えた。

使い分けのポイント

  • 1reluctantlyは渋々のニュアンスを意識して使う。
  • 2unwillinglyは拒否感を強調する際に使う。
  • 3会話の流れで使うと自然になる。
  • 4感情を伝えたい時に使い分ける。
  • 5文脈によって選ぶ単語を変える。
  • 6否定的な表現が必要な時にunwillinglyを使う。
  • 7reluctantlyは妥協の際に使うと良い。

よくある間違い

I unwillingly agreed to help.
I reluctantly agreed to help.

この場合、渋々同意したニュアンスが必要です。

She reluctantly did it with a smile.
She unwillingly did it with a frown.

reluctantlyは笑顔とは相容れない感情です。

確認クイズ

Q1. reluctantlyはどのような意味ですか?

A. しぶしぶ正解
B. いやいや
C. 楽しく
D. 積極的に
解説を見る

reluctantlyは『しぶしぶ』という意味です。

Q2. unwillinglyを使う場面は?

A. 喜んで受け入れる時
B. 渋々受け入れる時
C. いやいや受け入れる時正解
D. 積極的に行動する時
解説を見る

unwillinglyは『いやいや』という意味で使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード