refundingとreimbursingの違い
refundingは「返金する」、reimbursingは「費用を払い戻す」という違いがあります。
refunding
verb返金する
/rɪˈfʌndɪŋ/
reimbursing
verb払い戻す
/ˌriːɪmˈbɜːrsɪŋ/
違いの詳細
基本的なニュアンス
refundingは商品やサービスの対価を戻すことを指し、reimbursingは支出を補填することを指します。
I am refunding your ticket.
あなたのチケットを返金します。
I am reimbursing your travel expenses.
あなたの旅行費用を払い戻します。
使用場面
refundingは主に商品購入時に使われ、reimbursingは経費精算などで使われます。
They are refunding defective products.
不良品を返金しています。
Our company reimburses employee costs.
会社は従業員の費用を払い戻します。
文法的な違い
両者とも動詞ですが、refundingは一般に不定詞が多く使われます。reimbursingは名詞形のreimbursementもあります。
He is refunding the money.
彼はお金を返金しています。
The reimbursement process is simple.
払い戻しプロセスは簡単です。
フォーマル度
reimbursingはビジネスシーンでよく使われ、よりフォーマルな印象を持ちます。
The store is refunding cash.
店は現金を返金しています。
We are reimbursing your invoice.
請求書を払い戻します。
使い分けのポイント
- 1refundingは主に購入に関係します。
- 2reimbursingは費用清算で使います。
- 3返金は商品に対して行われます。
- 4払い戻しは経費に関連します。
- 5ビジネスではreimbursingが多いです。
- 6refundはカジュアルな場面でも使えます。
- 7reimbursementはフォーマルな文書で使います。
よくある間違い
expensesにはreimbursingが適切です。
ticketに対してはrefundが正しいです。
確認クイズ
Q1. refundingはどのような場面で使いますか?
解説を見る
refundingは購入時に使われます。
Q2. reimbursingの適切な使用例はどれですか?
解説を見る
travelに対してはreimbursingが適切です。
Q3. 次の文で誤っているのはどれですか?
解説を見る
expensesにはreimbursingが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード