orderとprescribeの違い
orderは『命令する・注文する』、prescribeは『処方する・指示する』という違いがあります。
order
verb命令・注文
/ˈɔrdər/
prescribe
verb処方する
/prɪˈskraɪb/
違いの詳細
基本的なニュアンス
orderは何かを要求することを意味しますが、prescribeは特定の指示や基準を設けることに重点があります。
I will order pizza.
私はピザを注文します。
The doctor will prescribe medicine.
医者は薬を処方します。
使用場面
orderは一般的な注文や指示に使われ、prescribeは特に医療や法律に関連して用いられます。
They ordered a new car.
彼らは新しい車を注文しました。
She prescribed a diet plan.
彼女はダイエットプランを指示しました。
文法的な違い
orderは直接的な命令形で使われることが多く、prescribeは通常、医者などの専門家が使うことが多いです。
Order the report now.
今すぐレポートを命令してください。
He prescribed a treatment.
彼は治療を処方しました。
フォーマル度
prescribeは医療や法律に特化しているため、よりフォーマルな場面で使われることが多いです。
Please order the supplies.
備品を注文してください。
The law prescribes penalties.
法律は罰則を定めています。
使い分けのポイント
- 1orderは一般的な注文に使う。
- 2prescribeは医療的な指示に使う。
- 3orderはカジュアルな場面に適している。
- 4prescribeは専門的な場面で使う。
- 5orderの後には名詞が続くことが多い。
- 6prescribeは通常、誰かが指示を与える形で使う。
よくある間違い
prescribeは医療や指示に使うため、食べ物には使えません。
ルールは通常、orderではなくprescribeで指定されます。
確認クイズ
Q1. orderの主な意味は何ですか?
解説を見る
orderは『命令する・注文する』という意味です。
Q2. prescribeは通常、どの場面で使われる?
解説を見る
prescribeは医療や法律に関連した指示で使われます。