laudableとlaudatoryの違い
laudableは「称賛に値する」、laudatoryは「称賛する」という意味で異なります。
laudable
adjective称賛に値する
/ˈlɔːdəbl/
laudatory
adjective称賛する
/ˈlɔːdəˌtɔːri/
違いの詳細
基本的なニュアンス
laudableは行動や成果が称賛に値することを示し、laudatoryはその称賛の表現に関わる言葉です。
Her efforts are laudable.
彼女の努力は称賛に値します。
He gave a laudatory speech.
彼は称賛するスピーチをしました。
使用場面
laudableは成果や行動を評価する際に使われ、laudatoryは表現やコメントとして使います。
This action is laudable.
この行動は称賛に値します。
The review was laudatory.
そのレビューは称賛に満ちていました。
文法的な違い
どちらも形容詞ですが、使用する文の内容によって適切な選択が異なります。
The plan is laudable.
その計画は称賛に値します。
They wrote laudatory remarks.
彼らは称賛のコメントを書きました。
フォーマル度
どちらもフォーマルな文脈で使われることが多く、特に公的な評価に関連します。
Your commitment is laudable.
あなたのコミットメントは称賛に値します。
She received laudatory feedback.
彼女は称賛のフィードバックを受けました。
使い分けのポイント
- 1laudableは行動を評価する時に使う。
- 2laudatoryは称賛の表現に使う。
- 3文脈で使い分けることが大切。
- 4フォーマルな場面でよく使用される。
- 5ポジティブな評価に関連する。
よくある間違い
laudatoryは称賛の表現なので、行動の評価にはlaudableが正しい。
レビューの内容を称賛する場合はlaudatoryが適切。
確認クイズ
Q1. laudableの意味は?
解説を見る
laudableは「称賛に値する」という意味です。
Q2. laudatoryが使われる場面は?
解説を見る
laudatoryは称賛を表現する際に使われます。
Q3. 次の文で適切な単語はどれ?: 'Her efforts are ______.'
解説を見る
この文は努力を評価するため、laudableが正しい。