その他

insidiousとinsinuatingの違い

insidiousは『狡猾な・徐々に害を及ぼす』、insinuatingは『ほのめかす・暗示する』という違いがあります。

insidious

adjective

狡猾な

/ɪnˈsɪd.i.əs/

insinuating

adjective

暗示する

/ɪnˈsɪn.ju.eɪ.tɪŋ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

insidiousは、悪意を持って徐々に害を及ぼすことを指し、潜在的な危険を示唆します。一方、insinuatingは、直接的ではなく、ほのめかすことで意図を伝えるニュアンスがあります。

insidious

The insidious plan was hard to detect.

その狡猾な計画は見抜きにくかった。

insinuating

She was insinuating something bad.

彼女は何か悪いことをほのめかしていた。

使用場面

insidiousは、主に危険や悪意のある状況で使われますが、insinuatingは、会話やコミュニケーションにおいて、間接的な表現をする際に使われます。

insidious

His insidious influence spread quietly.

彼の狡猾な影響は静かに広がった。

insinuating

His insinuating remarks made her uncomfortable.

彼のほのめかしの発言は彼女を不快にさせた。

文法的な違い

両方の単語は形容詞ですが、insidiousは通常、悪意のある事柄に関連し、insinuatingはコミュニケーションにおいて使われることが多いです。

insidious

The insidious effects of the drug are alarming.

その薬の狡猾な影響は驚くべきものだ。

insinuating

His insinuating tone raised suspicion.

彼のほのめかす口調は疑念を呼んだ。

使い分けのポイント

  • 1insidiousは危険を強調したい時に使う。
  • 2insinuatingは暗示的な表現に最適。
  • 3感情を込めると効果的に使える。
  • 4会話での微妙なニュアンスを伝えるのに役立つ。
  • 5文脈によって使い分けることが重要。

よくある間違い

He made an insidious remark.
He made an insinuating remark.

insidiousは悪意のある行動に使いますが、remarkはほのめかしに使うべきです。

The insidious suggestion was clear.
The insinuating suggestion was clear.

suggestionはほのめかしを指すため、insinuatingが適切です。

確認クイズ

Q1. insidiousの意味は何ですか?

A. A. 悪意のある正解
B. B. 暗示する
C. C. 直接的な
D. D. 無関心な
解説を見る

insidiousは「悪意のある」という意味を持ちます。

Q2. insinuatingを使った文はどれですか?

A. A. The insidious plan succeeded.
B. B. She was insinuating a secret.正解
C. C. He felt insidious.
D. D. The insidious drug was banned.
解説を見る

insinuatingは「ほのめかす」という意味で、文脈に適しています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード