その他

forbearanceとtoleranceの違い

forbearanceは「忍耐」、toleranceは「寛容」という違いがあります。

forbearance

noun

忍耐

/fɔːrˈbɛərəns/

tolerance

noun

寛容

/ˈtɑːlərəns/

違いの詳細

基本的なニュアンス

forbearanceは「耐えること」に焦点を当てており、何かを我慢する姿勢を表します。一方、toleranceは「他者を受け入れること」で、意見や行動の違いを認めることに重点を置いています。

forbearance

He showed great forbearance.

彼は非常に忍耐強かった。

tolerance

She has a lot of tolerance.

彼女はとても寛容だ。

使用場面

forbearanceは特にストレスや困難な状況において使われることが多く、感情的な忍耐を示します。対して、toleranceは社会的な文脈で、異文化や異なる意見に対する受容を強調します。

forbearance

His forbearance was admirable.

彼の忍耐は称賛に値した。

tolerance

Tolerance is important in society.

寛容さは社会で重要だ。

文法的な違い

両方とも名詞ですが、forbearanceは時に動詞forbear(我慢する)から派生するため、行動を強調することがあります。一方、toleranceは通常、受動的な受け入れを示します。

forbearance

Practice forbearance in tough times.

厳しい時に忍耐を実践しよう。

tolerance

Promote tolerance in communities.

コミュニティで寛容を促進しよう。

フォーマル度

forbearanceは法律や公式な文書で使われることが多く、よりフォーマルな響きを持っています。toleranceは日常的な会話や教育的な文脈でよく使われる言葉です。

forbearance

The contract allows forbearance.

契約は忍耐を許可する。

tolerance

Teach tolerance in schools.

学校で寛容を教えよう。

使い分けのポイント

  • 1forbearanceはストレスに耐える時に使う。
  • 2toleranceは文化の違いを受け入れる時に使う。
  • 3法律用語としてforbearanceを覚えておく。
  • 4toleranceは教育現場でよく使われる。
  • 5forbearanceは感情的な忍耐に関連付ける。
  • 6toleranceは社会的な受容を表現する。

よくある間違い

He showed tolerance for his hard work.
He showed forbearance for his hard work.

ここでは忍耐を示す文脈なので、forbearanceが適切です。

She lacks forbearance for different opinions.
She lacks tolerance for different opinions.

異なる意見に対しては寛容さを示すため、toleranceが正しいです。

確認クイズ

Q1. forbearanceの意味は何ですか?

A. A. 寛容
B. B. 忍耐正解
C. C. 受け入れ
D. D. 尊重
解説を見る

forbearanceは「忍耐」という意味です。

Q2. toleranceはどのような状況で使いますか?

A. A. ストレスを耐える時
B. B. 異文化を受け入れる時正解
C. C. 公式な文書で
D. D. 感情的な場面で
解説を見る

toleranceは異文化や意見を受け入れる際に使います。

Q3. forbearanceはどのような場面で使う?

A. A. 日常会話
B. B. 法律文書正解
C. C. 教育現場
D. D. スポーツ
解説を見る

forbearanceは法律や公式な文書でよく使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード