forbearanceとtoleranceの違い
forbearanceは「忍耐」、toleranceは「寛容」という違いがあります。
forbearance
noun忍耐
/fɔːrˈbɛərəns/
tolerance
noun寛容
/ˈtɑːlərəns/
違いの詳細
基本的なニュアンス
forbearanceは「耐えること」に焦点を当てており、何かを我慢する姿勢を表します。一方、toleranceは「他者を受け入れること」で、意見や行動の違いを認めることに重点を置いています。
He showed great forbearance.
彼は非常に忍耐強かった。
She has a lot of tolerance.
彼女はとても寛容だ。
使用場面
forbearanceは特にストレスや困難な状況において使われることが多く、感情的な忍耐を示します。対して、toleranceは社会的な文脈で、異文化や異なる意見に対する受容を強調します。
His forbearance was admirable.
彼の忍耐は称賛に値した。
Tolerance is important in society.
寛容さは社会で重要だ。
文法的な違い
両方とも名詞ですが、forbearanceは時に動詞forbear(我慢する)から派生するため、行動を強調することがあります。一方、toleranceは通常、受動的な受け入れを示します。
Practice forbearance in tough times.
厳しい時に忍耐を実践しよう。
Promote tolerance in communities.
コミュニティで寛容を促進しよう。
フォーマル度
forbearanceは法律や公式な文書で使われることが多く、よりフォーマルな響きを持っています。toleranceは日常的な会話や教育的な文脈でよく使われる言葉です。
The contract allows forbearance.
契約は忍耐を許可する。
Teach tolerance in schools.
学校で寛容を教えよう。
使い分けのポイント
- 1forbearanceはストレスに耐える時に使う。
- 2toleranceは文化の違いを受け入れる時に使う。
- 3法律用語としてforbearanceを覚えておく。
- 4toleranceは教育現場でよく使われる。
- 5forbearanceは感情的な忍耐に関連付ける。
- 6toleranceは社会的な受容を表現する。
よくある間違い
ここでは忍耐を示す文脈なので、forbearanceが適切です。
異なる意見に対しては寛容さを示すため、toleranceが正しいです。
確認クイズ
Q1. forbearanceの意味は何ですか?
解説を見る
forbearanceは「忍耐」という意味です。
Q2. toleranceはどのような状況で使いますか?
解説を見る
toleranceは異文化や意見を受け入れる際に使います。
Q3. forbearanceはどのような場面で使う?
解説を見る
forbearanceは法律や公式な文書でよく使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード