empower
verb力を与える
/ɪmˈpaʊər/
enable
verb可能にする
/ɪˈneɪbl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
empowerは人に力や権限を与えることを強調し、enableは何かを実現可能にすることを示します。
She empowers her team.
彼女はチームに力を与えます。
This tool enables quick edits.
このツールは迅速な編集を可能にします。
使用場面
empowerは主に指導や支援の文脈で使われる一方、enableは技術や機能に関連して使われることが多いです。
Education empowers individuals.
教育は個人に力を与えます。
This feature enables sharing.
この機能は共有を可能にします。
文法的な違い
empowerはしばしば人を目的語に取り、enableは物や状況を目的語に取ることが多いです。
They empower youth.
彼らは若者に力を与えます。
It enables new features.
それは新しい機能を可能にします。
フォーマル度
empowerは社会的な文脈で使われることが多く、フォーマルな場面でも使われますが、enableはより技術的な用語として使われることが多いです。
We empower women leaders.
私たちは女性リーダーに力を与えます。
This app enables users to connect.
このアプリはユーザーが接続することを可能にします。
使い分けのポイント
- 1empowerは人に力を与えるときに使う。
- 2enableは機能や状況を可能にする際に使う。
- 3教育に関連する話ではempowerが多い。
- 4技術に関する話ではenableを選ぼう。
- 5empowerはフォーマルな場面でも適切。
- 6enableはカジュアルな会話にも使える。
よくある間違い
ここでは力を与える意味が必要なため、empowerが正しい。
接続を可能にする意味ではenableを使うべき。
確認クイズ
Q1. empowerの意味は何ですか?
解説を見る
empowerは『力を与える』という意味です。
Q2. enableが使われる場面は?
解説を見る
enableは何かを可能にする際に使います。
Q3. 次の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
人に力を与える場合はempowerを使います。