dismissedとrejectの違い
dismissedは『解雇する・退ける』、rejectは『拒否する・受け入れない』という違いがあります。
dismissed
verb解雇する
/dɪsˈmɪst/
reject
verb拒否する
/rɪˈdʒɛkt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
dismissedは、主に人を解雇したり、物事を無視したりする際に使われます。一方、rejectは、提案や申し出を断るときに使用されることが多いです。
He was dismissed from his job.
彼は仕事を解雇されました。
She rejected the offer.
彼女はその提案を拒否しました。
使用場面
dismissedは職場や学校などの正式な場面で使われることが多いです。rejectは個人的な提案や申し出に対して使われます。
The case was dismissed by the judge.
その事件は裁判官に却下されました。
I had to reject his invitation.
私は彼の招待を断らなければなりませんでした。
文法的な違い
どちらも動詞ですが、dismissedは過去形や過去分詞形があり、rejectは通常そのまま使われます。文脈によって使い分けが必要です。
She has been dismissed.
彼女は解雇されました。
I will reject it.
私はそれを拒否します。
フォーマル度
dismissedはよりフォーマルな場面で用いられることが多く、職場や公的な文脈で使用されることが一般的です。rejectはカジュアルな会話でも使われます。
The application was dismissed.
申請は却下されました。
I reject your idea.
私はあなたのアイデアを拒否します。
使い分けのポイント
- 1dismissedは解雇や却下に使う
- 2rejectは提案や申し出を断るときに使う
- 3フォーマルな場面ではdismissedを使う
- 4カジュアルな会話ではrejectが多い
- 5文脈を考えて使い分けることが大切
- 6過去形はdismissedのみ注意する
よくある間違い
提案を断る場合はrejectを使うのが適切です。
解雇の場合はdismissedを使い、受動態にする必要があります。
確認クイズ
Q1. dismissedはどのような意味ですか?
解説を見る
dismissedは解雇することを意味します。
Q2. rejectの使い方は?
解説を見る
rejectは拒否することを意味します。
Q3. 彼女は提案を拒否した。英語でどう書く?
解説を見る
提案を拒否する場合はrejectを使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード