diffuseとdisseminateの違い
diffuseは「広がる」、disseminateは「普及させる」という違いがあります。
diffuse
verb広がる
/dɪˈfjus/
disseminate
verb普及させる
/dɪˈsɛmɪˌneɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
diffuseは物質や情報が広がることを指し、disseminateは情報や知識を意図的に広めることを意味します。
The light will diffuse.
光が広がる。
They disseminate news.
彼らはニュースを普及させる。
使用場面
diffuseは自然現象や物理的な広がりに使われ、disseminateは主に情報や知識に関して使われます。
Heat will diffuse in water.
熱は水に広がる。
We will disseminate the findings.
我々は結果を普及させる。
文法的な違い
両者とも動詞ですが、diffuseは他動詞・自動詞ともに使える一方で、disseminateは他動詞としてのみ使われます。
The gas diffuses quickly.
ガスはすぐに広がる。
They disseminated the report.
彼らは報告書を広めた。
フォーマル度
disseminateは学術的な文脈で使われることが多く、フォーマルな印象を与えますが、diffuseは日常的に使われます。
The perfume diffuses in the air.
香水が空気に広がる。
We aim to disseminate knowledge.
知識を普及させることを目指す。
使い分けのポイント
- 1diffuseは物理的な広がりに使う。
- 2disseminateは情報を広める時に使う。
- 3diffuseは自動詞・他動詞で使える。
- 4disseminateは主に他動詞でしか使わない。
- 5学術的な話題ではdisseminateを選ぶ。
- 6日常会話ではdiffuseが適切。
よくある間違い
ニュースは情報であり、意図的に広めるdisseminateが適切。
熱は自然に広がる現象なのでdiffuseを使うべき。
確認クイズ
Q1. diffuseとdisseminateの違いは何ですか?
解説を見る
diffuseは物が広がること、disseminateは情報を普及させることを指します。
Q2. どちらの単語が学術的ですか?
解説を見る
disseminateは特に学術的な文脈で使われることが多いです。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? 'The disease was ___ quickly.'
解説を見る
疾病の広まりは情報の普及としてdisseminatedが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード