defer
verb先送りする
/dɪˈfɜr/
postpone
verb延期する
/poʊsˈpoʊn/
違いの詳細
基本的なニュアンス
deferは一時的に行動を遅らせるニュアンスが強く、特定の理由が伴うことが多いです。postponeは予定を変更して後の時期にすることを指します。
I will defer my decision.
私は決定を先送りします。
We need to postpone the meeting.
会議を延期する必要があります。
使用場面
deferは主に個人的な決定や義務に関連して使われることが多いのに対し、postponeはイベントや予定に使われることが一般的です。
She decided to defer her studies.
彼女は勉強を先送りすることに決めました。
The concert was postponed due to rain.
コンサートは雨のため延期されました。
文法的な違い
deferは通常、他の動詞を伴って使われることが多く、postponeは名詞を伴って使われることが一般的です。
They deferred their plan.
彼らは計画を先送りしました。
They postponed the event.
彼らはイベントを延期しました。
フォーマル度
deferはよりフォーマルな場面で使われることが多く、特に正式な文書や会話で使われます。postponeはより一般的な表現です。
We must defer this issue.
この問題を先送りしなければなりません。
Let's postpone our plans.
私たちの計画を延期しましょう。
使い分けのポイント
- 1deferは決定を一時的に先送りする時に使う。
- 2postponeは会議やイベントの予定変更に使う。
- 3deferはフォーマルな文脈で好まれることが多い。
- 4postponeはカジュアルな会話でも使える。
- 5deferの後には理由が伴うことが多い。
- 6postponeの後には日時がよく続く。
よくある間違い
decisionは通常、先送りするものなのでdeferが適切です。
meetingは予定を変更する場合postponeを使うのが一般的です。
確認クイズ
Q1. deferはどのような意味ですか?
解説を見る
deferは『先送りする』という意味です。
Q2. postponeを使う場面は?
解説を見る
postponeは主に予定を変更する時に使われます。
Q3. deferのフォーマル度は?
解説を見る
deferはフォーマルな文脈で使われることが多いです。