coalesceとcombineの違い
coalesceは『合体する』、combineは『結合する』というニュアンスの違いがあります。
coalesce
verb合体する
/koʊəˈlɛs/
combine
verb結合する
/kəmˈbaɪn/
違いの詳細
基本的なニュアンス
coalesceは異なる要素が自然に一つにまとまることを意味しますが、combineは意図的に二つ以上の要素を一緒にすることを意味します。
The colors coalesce beautifully.
色が美しく合体する。
Please combine the ingredients.
材料を結合してください。
使用場面
coalesceは主に抽象的な概念や自然現象に使われることが多く、combineは料理や物理的なものに使われることが多いです。
Ideas coalesce during discussions.
議論中にアイデアが集約される。
Combine the flour and sugar.
小麦粉と砂糖を結合して。
文法的な違い
coalesceは自動詞として使われることが多いが、combineは他動詞として使われる場合が多いです。
They coalesce into one group.
彼らは一つのグループに合体する。
You can combine these two files.
これらの二つのファイルを結合できます。
フォーマル度
coalesceはよりフォーマルで文学的な文脈で使われることが多いのに対し、combineは日常的に使われる言葉です。
The factions began to coalesce.
派閥が合体し始めた。
Let's combine our efforts.
私たちの努力を結合しましょう。
使い分けのポイント
- 1coalesceは自然に集まるイメージで使う。
- 2combineは意図的に結合する場合に使う。
- 3抽象的な概念にはcoalesceを使う。
- 4物理的なものにはcombineが適切。
- 5フォーマルな文脈ではcoalesceを選ぶ。
- 6日常会話ではcombineをよく使う。
よくある間違い
自然に合体する場合はcoalesceが適切です。
料理の文脈ではcombineが一般的です。
確認クイズ
Q1. coalesceはどのような意味ですか?
解説を見る
coalesceは『合体する』という意味です。
Q2. combineの正しい使用はどれですか?
解説を見る
combineは『結合する』で、他動詞として使います。
Q3. coalesceはどのように使いますか?
解説を見る
coalesceは自動詞で、グループが自然に合体する場合に使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード