その他

astonishとstupefyの違い

astonishは驚かせること、stupefyは驚愕させることを意味します。

astonish

verb

驚かせる

/əˈstɒnɪʃ/

stupefy

verb

驚愕させる

/ˈstjuːpɪfaɪ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

astonishは単に驚かせる意味合いが強く、ポジティブな驚きを含むこともあります。対してstupefyは驚愕や呆然とさせるニュアンスがあり、ネガティブな印象を持つことが多いです。

astonish

The magic trick astonished everyone.

そのマジックは皆を驚かせた。

stupefy

The news stupefied the crowd.

そのニュースは群衆を驚愕させた。

使用場面

astonishは日常会話やポジティブな文脈でよく使われます。一方で、stupefyは衝撃的な状況や不安な場面で使われることが多いです。

astonish

Her talent astonished the judges.

彼女の才能は審査員を驚かせた。

stupefy

He was stupefied by the unexpected loss.

彼は予想外の損失に驚愕した。

文法的な違い

どちらも動詞ですが、astonishは「誰かを驚かせる」という意味で直接的に使われることが多いのに対し、stupefyは「誰かを驚愕させる」という意味で使われ、より強い感情を伴うことが一般的です。

astonish

I was astonished by the results.

私は結果に驚かされた。

stupefy

The revelation stupefied him.

その啓示は彼を驚愕させた。

フォーマル度

astonishは一般的に使用される言葉で、カジュアルな会話でも使われますが、stupefyは少しフォーマルで文学的な響きを持ち、特定の状況で使われることが多いです。

astonish

You will astonish your friends.

あなたは友達を驚かせるでしょう。

stupefy

His actions stupefied the audience.

彼の行動は聴衆を驚愕させた。

使い分けのポイント

  • 1astonishはポジティブな驚きに使う。
  • 2stupefyは衝撃的な状況で使う。
  • 3astonishは日常会話で多用される。
  • 4stupefyは文学的な文脈で使われることが多い。
  • 5astonishを使うときは軽い驚きの場面。
  • 6stupefyは強い感情を伴う場面での使用が適切。

よくある間違い

The news astonished him too much.
The news stupefied him.

astonishは軽い驚きに使うが、ここでは強い感情なのでstupefyが適切。

She was stupefied by the beautiful painting.
She was astonished by the beautiful painting.

美しい絵画にはポジティブな驚きがあり、astonishが適切。

確認クイズ

Q1. astonishはどのような意味ですか?

A. To shock someone
B. To make someone happy
C. To surprise someone正解
D. To confuse someone
解説を見る

astonishは「誰かを驚かせる」という意味です。

Q2. stupefyはどのような感情を伴いますか?

A. Positive surprise
B. Confusion
C. Shock or amazement正解
D. Joy
解説を見る

stupefyは「驚愕させる」という意味で、強いショックを伴います。

Q3. どちらの単語がカジュアルな会話で使われることが多いですか?

A. Astonish正解
B. Stupefy
C. Both
D. Neither
解説を見る

astonishはカジュアルな会話でよく使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード