/kʌm ˈoʊvər/
come OVER
過去形の「came over」の発音もしっかりと
"To visit someone, usually in a casual or informal setting."
ニュアンス・使い方
「来る」という意味に加えて、訪問先の場所への移動も含んでいます。友人や家族を訪ねたり、飲み会やパーティーに参加するなど、比較的カジュアルな場面で使われます。ホストとして招待する際にも使えますが、正式な会議などの場合は避けるのが適切です。
Let's have dinner together. Can you come over to my place tonight?
一緒に夕食しましょう。今夜あなたの家に来られますか?
I'm having a small gathering at my house on Saturday. Can you come over?
土曜日に家でちょっとした集まりをするんですが、来てくれませんか?
The sales team is meeting at the head office this afternoon. Can you come over and join us?
今日午後、本社で営業チームの会議があるんですが、参加してもらえますか?
「come by」は「ちょっと寄り道する」といった意味で、「come over」ほど訪問先への移動の意味合いが強くありません。
「come to」では移動の過程が明確ではありませんが、「come over」には「あなたの家に向かって来る」という意味が含まれています。
A:
Hey, are you free this weekend? Why don't you come over to my place?
ねえ、この週末暇なの? 私の家に来ない?
B:
That sounds great! I'd love to come over and hang out.
いいね! 喜んで行くよ。楽しみにしてる。