/ˈklɪəɹli dɪˈmɒnstreɪt/
CLEAR-ly de-MON-strate
「明らかに」を強く発音します。
"To show or prove (something) in a clear and obvious way."
ニュアンス・使い方
「clearly demonstrate」は、何かを明らかに示したり、明確に立証したりするときに使います。物事を分かりやすく説明したり、証拠を提示して説得力のある主張をする際に適切です。フォーマルな場面で使われることが多く、ビジネスや学術の文脈でよく見られます。ただし、日常会話ではやや堅苦しい印象を与える可能性があるため、その場合は「show」や「prove」などの表現を使うのがよいでしょう。
The study clearly demonstrates the benefits of a healthy diet.
この研究は、健康的な食生活の利点を明確に示しています。
The CEO clearly demonstrated her leadership skills during the presentation.
CEOはプレゼンテーションで、リーダーシップ力を明確に示しました。
The experiment clearly demonstrates how heat affects the chemical reaction.
この実験は、熱がその化学反応にどのように影響するかを明確に示しています。
The new product clearly demonstrates the company's commitment to innovation.
この新製品は、同社の革新への取り組みを明確に示しています。
「clearly demonstrate」は少し堅苦しい印象がありますが、「show clearly」はより日常的な表現です。
「clearly demonstrate」は「明確に示す」という意味ですが、「prove conclusively」は「決定的に証明する」という強い意味合いがあります。
「clearly demonstrate」は事実を示すのに対し、「make it evident」は事実を明らかにするという意味の違いがあります。
「evidently」は「明らかに」という意味ですが、「clearly demonstrate」の方がより適切な表現です。
「clearly demonstrate」は「明確に示す」という意味で、「shows」よりも「demonstrates」の方が適切です。
A:
As you can see from the data, our new product clearly demonstrates its superiority over the competition.
データをご覧いただくと、新製品が競争製品に対して明らかに優位性を示していることがわかります。
B:
Excellent, the numbers speak for themselves. This presentation has clearly demonstrated the product's strengths.
素晴らしいですね。数字が物語っています。このプレゼンテーションでは製品の強みが明確に示されました。