city center
発音
/ˈsɪti ˈsɛntər/
CITY CENTER
💡 「シティ」と「センター」の両方の単語に強勢があり、はっきりと発音します。「シティ」の「ティ」は軽く発音され、「センター」の「ター」は舌を丸めるRの音(アメリカ英語)に注意しましょう。イギリス英語では 'centre' と綴りますが、発音は非常に似ています。
使用情報
構成単語
意味
都市の中心部、繁華街、市街地。主要な商業施設、オフィスビル、公共施設、エンターテイメント施設などが集まる地域を指します。
"The central part of a city, typically containing the main business, shopping, and entertainment areas, as well as public buildings and key transportation hubs."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、都市の地理的な中心地や最も栄えているエリアを客観的に指す際に使われます。観光の目的地、交通の要所、ショッピングエリア、ビジネスの中心地など、場所を説明する場面で非常に頻繁に登場します。特に感情的なニュアンスはなく、フォーマル度はニュートラルです。友人とのカジュアルな会話から、ビジネス文書、公式なニュースレポートまで、あらゆる状況で自然に使うことができます。ネイティブスピーカーにとっては日常的に使われるごく一般的な表現であり、聞き手にも明確に伝わります。
例文
Let's meet in the city center for lunch tomorrow.
明日のランチは、街の中心部で会いましょう。
The hotel is conveniently located right in the city center, close to all major attractions.
そのホテルは主要な観光地のすぐ近く、街の中心部に位置しており、とても便利です。
I love walking around the city center on weekends to see the shops and street performers.
週末には、お店や大道芸人を見るために街の中心部を散歩するのが好きです。
Is there a good coffee shop in the city center that opens early for breakfast?
街の中心部に、朝食のために早く開いている良いコーヒーショップはありますか?
We spent the afternoon exploring the historical district in the city center.
私たちは午後半日、街の中心部にある歴史地区を探索しました。
Our new office will be situated in the city center to attract more talent and improve accessibility.
より多くの人材を引きつけ、アクセスを改善するため、私たちの新しいオフィスは街の中心部に置かれる予定です。
Many businesses are considering moving their headquarters to the vibrant city center due to its strategic advantages.
多くの企業が、その戦略的利点から、活気ある街の中心部へ本社を移転することを検討しています。
The city center experiences heavy traffic during peak hours, so employees should plan their commute accordingly.
街の中心部はピーク時に交通量が多くなるため、従業員はそれに応じて通勤計画を立てるべきです。
The urban redevelopment project aims to revitalize the cultural and commercial landscape of the city center.
都市再開発プロジェクトは、街の中心部の文化的および商業的景観を活性化することを目指しています。
Public transportation links to the city center from the airport are exceptionally efficient and frequent.
空港から街の中心部への公共交通機関の接続は非常に効率的で本数も多いです。
Preservation efforts are currently underway for several historically significant buildings located in the city center.
街の中心部に位置する複数の歴史的に重要な建物の保存活動が現在進行中です。
類似表現との違い
主に北米で使われる表現で、都市の中心部、特に商業地区やビジネス街としての側面が強調されます。city centerと同様の意味で使われますが、イギリス英語圏ではdowntownはあまり使われず、city centre(イギリス英語のスペル)が一般的です。
city centerが「都市(city)」の中心を指すのに対し、town centerは「町(town)」の中心を指します。基本的に同じ概念ですが、townはcityよりも規模が小さい集落や地方都市を意味するため、対象となる地域の規模が異なります。
metropolitan areaは「大都市圏」を意味し、中心となる都市だけでなく、その周辺の郊外地域全体を含むより広範な地理的・経済的エリアを指します。city centerはその大都市圏の核となる、最も活動が集中している部分です。
学習のコツ
- 💡「街の中心部」という意味で、観光や日常会話、ビジネスで頻繁に使う非常に汎用性の高い表現です。
- 💡アメリカ英語では 'center'、イギリス英語では 'centre' と綴りますが、どちらも同じ意味で使われ、発音もほとんど変わりません。
- 💡「〜の中心部に」と場所を示す場合は 'in the city center' のように前置詞 'in' を使うのが一般的です。
- 💡公共交通機関の案内や地図でよく見かける表現なので、旅行の際にも役立ちます。
対話例
海外旅行でのホテル選びについて友人と話す場面。
A:
Where should we stay in London? Maybe near the airport?
ロンドンではどこに泊まるべきかな?空港の近くとか?
B:
I think a hotel in the city center would be much better for sightseeing. We'd be close to all the main attractions.
観光するなら、街の中心部のホテルの方がずっといいと思うよ。主要な観光地全てに近いしね。
仕事で新しい店舗の立地について話し合う場面。
A:
We're looking for a new location for our next branch. Any thoughts on where to open it?
次の支店のために新しい場所を探しているんだけど、どこに開くべきか何かアイデアは?
B:
I recommend focusing on areas in the city center. Foot traffic is highest there, and it's easily accessible by public transport for customers.
街の中心部のエリアに絞ることをお勧めします。人通りが最も多いですし、お客様にとって公共交通機関でのアクセスも容易です。
Memorizeアプリで効率的に学習
city center を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。