/ˈsɪti əˈɡloʊ/
CITY aGLOW
最初の単語CITYに強くアクセントを置きます。
"A city that is illuminated or glowing, often referring to lights at night."
ニュアンス・使い方
特に夜に多くの明かりで照らされた都市の様子を表現します。クリスマスや特別なイベントがある時に使われることが多く、明るくて活気ある印象を与えます。フォーマル度は中程度で、旅行や観光の文脈でよく使われます。
The city aglow with festive lights during the holiday season is truly a sight to behold.
休日シーズンにお祝いの明かりで輝く都市は、本当に見ごたえがあります。
As the sun set, the city aglow created a breathtaking view.
日が沈むと、輝く都市が息を呑むような景色を作り出しました。
The city aglow looked magnificent from the rooftop restaurant.
屋上のレストランから見た輝く都市は壮観でした。
During the festival, the city aglow attracted many tourists.
祭りの間、輝く都市は多くの観光客を引き寄せました。
The city aglow was the perfect backdrop for our wedding photos.
輝く都市は私たちの結婚式の写真に完璧な背景でした。
一般的には都市の明かり全般を指すが、'city aglow'は特に輝いている様子を強調する。
'bright city'は明るい都市を意味するが、'city aglow'は特定の状況下での光の美しさを強調する。
形容詞'aglow'は変化しないため、'aglowing'は正しくありません。
形容詞を名詞の前に置く通常の語順ではなく、'city'が先に来る必要があります。
A:
Have you seen pictures of the city aglow during the festival?
祭りの時の輝く都市の写真を見たことある?
B:
Yes! It looks absolutely stunning.
うん!本当に素晴らしく見えるね。