/ˈtʃoʊzn ˌdɛməˈkrætɪkli/
CHOSen democRATically
chosenは「チョーズン」、democraticallyは「デモクラティカリー」と発音します。democraticallyは音節が多く、中心となる強いアクセントは「cra」の部分にあります。この副詞を滑らかに発音できるよう練習しましょう。
"Selected or elected through a process that adheres to the principles of democracy, typically involving a vote where all eligible individuals have an equal say."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、組織、またはグループのリーダーや代表者が、公平な選挙や投票プロセスを経て選出されたことを示す際に使用されます。その選出が正当であり、関係者の幅広い同意に基づいていることを強調するニュアンスがあります。フォーマルな文脈、特にニュース報道、政治討論、公式文書などでよく見られますが、一般的な議論や教育の場でも用いられます。ネイティブはこの表現を聞くと、その選択が透明性のある、民意を反映したプロセスを経ていると感じます。
The new president was chosen democratically by a landslide victory.
新大統領は、地滑り的勝利により民主的に選ばれました。
Every member of the committee was chosen democratically by their peers.
委員会の各メンバーは、同僚たちによって民主的に選出されました。
The students chose their class representative democratically.
生徒たちはクラス代表を民主的に選びました。
It's important that leaders are chosen democratically to ensure accountability.
説明責任を確保するためには、指導者が民主的に選ばれることが重要です。
The project leader was chosen democratically by the team members.
プロジェクトリーダーはチームメンバーによって民主的に選ばれました。
They believe that the board should be chosen democratically, not appointed.
彼らは役員会が任命ではなく、民主的に選ばれるべきだと考えています。
In a true democracy, all representatives are chosen democratically.
真の民主主義においては、すべての代表者が民主的に選ばれます。
The rules state that the club's executive committee must be chosen democratically.
規則により、クラブの執行委員会は民主的に選ばれなければなりません。
We need to ensure that the process for selecting candidates is chosen democratically.
候補者選定のプロセスが民主的に選ばれるようにする必要があります。
The best way to empower people is to ensure their leaders are chosen democratically.
人々を力づける最善の方法は、そのリーダーが民主的に選ばれるようにすることです。
「chosen democratically」が民主主義の原則全体に焦点を当てるのに対し、「elected by vote」は具体的な「投票」という手段をより直接的に強調します。意味は非常に近いですが、後者はより手続き的な側面を前面に出します。
「selected fairly」は選出プロセスが公平であったことを強調しますが、「chosen democratically」はそれに加えて、民主主義の原則(例えば、市民の参加や平等な発言権)に則っていたことを含意します。公平性はその一部です。
「appointed by the people」は「国民によって任命された」という意味で、受動的な「chosen」よりも能動的な「appoint」を使っています。ニュアンスとしては似ていますが、「chosen democratically」の方がより広く、単なる任命以上の民主的プロセス全体を示します。
「民主的に」という動詞(あるいは過去分詞)を修飾する場合は副詞の「democratically」を使います。「democratic」は形容詞なので間違いです。
文法的には間違いではありませんが、「chosen democratically」の方がより自然で一般的な語順です。特に政治や公式な文脈ではこの形が好まれます。
A:
The latest polls suggest the current leader might face a tough re-election.
最新の世論調査では、現リーダーは厳しい再選に直面する可能性があると示唆されています。
B:
Well, it's essential that leaders are chosen democratically, ensuring the will of the people is heard.
そうですね、リーダーが民主的に選ばれることは不可欠であり、国民の意思が確実に反映されるべきです。
A:
Who do you think will win the student council elections this year?
今年の学生自治会選挙は誰が勝つと思う?
B:
I'm not sure, but I hope the best candidate is chosen democratically by all students.
分からないけど、最高の候補者が全学生によって民主的に選ばれることを願ってるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード