/ˈtʃæptər haʊs/
CHAPS-ter HOUSE
💡 「チャプターハウス」と読みますが、「チャ」に第一強勢、そして「ハウス」にもアクセントが置かれます。それぞれの単語をはっきりと発音しましょう。
"A building or room, typically in a cathedral or monastery, where the chapter (a body of clergy) meets for business, discussions, or religious instruction. It served as a place for monastic administration and spiritual gatherings."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に中世から近世にかけての大聖堂や修道院に特有の建築物を指す専門用語です。日常会話で使われることはほとんどなく、歴史、建築、宗教、あるいは観光の文脈で登場します。非常にフォーマルで、学術的・文化的な重みを持つ言葉です。ネイティブスピーカーにとっても、日常的に使う語彙ではなく、特定の知識を持つ人が使用する傾向があります。
The monks gathered in the chapter house every morning for their daily meeting.
修道士たちは毎朝、日常の会議のために参事会会場に集まりました。
The ancient chapter house of the cathedral is renowned for its magnificent vaulting.
その大聖堂の古代の参事会会場は、壮麗なヴォールト天井で有名です。
Restoration work is currently being carried out on the deteriorated chapter house.
現在、老朽化した参事会会場の修復作業が行われています。
Visitors can explore the historic chapter house as part of the monastery tour.
修道院ツアーの一環として、歴史的な参事会会場を見学できます。
Important decisions regarding the monastic community were made in the chapter house.
修道院共同体に関する重要な決定は、参事会会場で行われました。
The chapter house often features intricate carvings and stained glass windows.
参事会会場はしばしば、複雑な彫刻やステンドグラスの窓が特徴です。
Scholars often consult records stored within the chapter house archives.
学者たちはしばしば、参事会会場の文書庫に保管されている記録を参照します。
The design of the chapter house reflects the architectural styles of its era.
参事会会場のデザインは、その時代の建築様式を反映しています。
In some cathedrals, the chapter house was used for the election of bishops.
いくつかの大聖堂では、参事会会場は司教の選挙のために使用されました。
「chapter house」が特定の宗教施設内の会議室を指すのに対し、「assembly hall」はより一般的で、学校、地域センター、その他の機関で集会やイベントのために使われる大規模な部屋やホールを指します。歴史的、宗教的なニュアンスは持ちません。
「meeting room」は現代のオフィスやホテル、公共施設などにある、人々が集まって話し合いをするための一般的な部屋を指します。「chapter house」のような歴史的、宗教的、建築的な特定の意味合いは全くありません。
A:
And this, ladies and gentlemen, is the magnificent chapter house.
そして皆様、こちらが壮麗な参事会会場でございます。
B:
Wow, it's breathtaking! What was its primary use?
わぁ、息をのむほどですね!主にどのような用途で使われていたのですか?
A:
It was where the clergy would meet for important discussions and to administer the affairs of the cathedral.
ここでは聖職者たちが重要な議論のために集まり、大聖堂の運営を管理していました。
A:
Professor, could you elaborate on the function of a chapter house in medieval monasteries?
先生、中世の修道院における参事会会場の機能について詳しく説明していただけますか?
B:
Certainly. The chapter house served as the primary administrative and spiritual hub, where monks discussed rules, held elections, and received spiritual guidance.
もちろんです。参事会会場は主要な行政的・精神的な拠点であり、修道士たちが規則を議論したり、選挙を行ったり、精神的な指導を受けたりする場所でした。
chapter house を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。