/tʃeɪndʒ wʌnz pərˈspektɪv/
change one's perSPECTive
💡 「チェンジ ワンズ パースペクティブ」のように発音します。「perspective」の「spec」の部分を特に強く、はっきりと発音するのがポイントです。「one's」の部分は文脈によって弱く発音されることが多いです。
"To alter one's way of thinking about something, or to adopt a different viewpoint or outlook on a situation or issue."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に意見を変えるだけでなく、ある状況や問題に対する全体的な見方や理解の枠組みそのものを変える、より深い思考の変化を指します。固定観念にとらわれず、柔軟な姿勢で物事を捉え直す前向きな意味合いで使われることが多いです。議論が行き詰まった時や、自己成長の過程、問題解決の糸口を見つける際などに用いられます。やや知的で建設的な響きがあり、フォーマルな場でもカジュアルな場でも使えますが、使うことで話者の思慮深さを示すことができます。
Reading that book really helped me change my perspective on environmental issues.
あの本を読んで、環境問題に対する私の見方が本当に変わりました。
It's important to change your perspective when you're facing a difficult challenge.
困難な課題に直面しているときこそ、視点を変えることが大切です。
Traveling abroad allowed her to change her perspective on her own culture.
海外旅行によって、彼女は自国の文化に対する見方を変えることができました。
He needs to change his perspective if he wants to get along with his colleagues.
彼は同僚とうまくやっていきたいなら、考え方を変える必要がありますね。
Sometimes, all it takes is to change your perspective to find a solution.
解決策を見つけるには、視点を変えることだけが必要な場合もあります。
We encouraged the team to change their perspective on the project's challenges.
私たちはチームに、プロジェクトの課題に対する見方を変えるよう促しました。
The new market data made us change our perspective on the product strategy.
新しい市場データにより、私たちは製品戦略に対する視点を変えました。
To foster innovation, it is essential for leaders to encourage their employees to change their perspectives.
イノベーションを育むためには、リーダーが従業員に視点を変えるよう促すことが不可欠です。
Historical events can often change one's perspective on current political situations.
歴史的出来事は、現在の政治情勢に対する見方を変えることがよくあります。
「change one's perspective」が特定の事柄に対する視点の変化に焦点を当てるのに対し、「shift one's mindset」はより広範で根本的な考え方や態度、心の持ち方を転換することを意味します。より自己啓発や組織変革の文脈で使われることが多いです。
「change one's perspective」と非常に近い意味ですが、「look at things differently」はより口語的でカジュアルな表現です。よりシンプルに「別の見方をする」というニュアンスで、深い思考の転換というよりは、一時的に視点を変えてみるという軽い意味合いで使われることもあります。
「change one's perspective」とほぼ同義で、フォーマル度も似ています。「alter」は「変える、改める」を意味し、やや固い響きがあります。ビジネス文書や学術的な文脈で使われることも多いです。
この表現は「問題の枠組みを捉え直す」という意味で、特に問題解決の文脈で使われます。「change one's perspective」は一般的な思考の転換を指しますが、「reframe the problem」は特定の「問題」に対するアプローチや理解の仕方を変えることに特化しています。
「view」でも意味は通じますが、「perspective」の方がより広範で深い「見方・考え方」や「認識の枠組み」を含みます。「view」は単なる意見や眺めを指すことが多いです。
「opinion」は「意見」であり、「change one's opinion」は「意見を変える」という意味になります。「perspective」は意見だけでなく、その意見を形成する背景にある全体的な見方や捉え方を指します。
A:
We've been stuck on this problem for a while. Any fresh ideas?
この問題でしばらく行き詰まっています。何か新しいアイデアはありますか?
B:
Maybe we need to change our perspective on how we approach it. Let's think from the customer's point of view.
もしかしたら、この問題へのアプローチ方法について視点を変える必要があるかもしれません。顧客の視点から考えてみましょう。
A:
I'm really unhappy with my current job, but I don't know what else I can do.
今の仕事に本当に不満だけど、他に何ができるのかわからないんだ。
B:
Have you considered trying to change your perspective on your skills? Maybe you have transferable skills you haven't recognized yet.
自分のスキルに対する見方を変えてみるのはどう?まだ気づいていない、応用可能なスキルがあるかもしれないよ。
change one's perspective を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。