cater an event

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈkeɪtər ən ɪˈvent/

CATER an eVENT

💡 「cater」は『ケイター』のように発音し、最初の『ケイ』にアクセントを置きます。「event」は『イヴェント』のように発音し、二番目の『ヴェン』にアクセントを置きます。「an」は軽く短く発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス料理・レストランイベント企画サービス業日常会話海外旅行ホテル・宿泊

構成単語

意味

イベントやパーティーなどに食事や飲み物、または関連するサービスを提供する。

"To provide food, drink, and sometimes other services such as waiting staff, for an event, party, or gathering."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主にビジネスやイベントの企画において、外部の専門業者(ケータリング会社など)が食事や飲み物を提供する際に使われます。自分たちで手料理を持ち寄るようなカジュアルな状況ではなく、プロのサービスを利用するニュアンスが強いです。結婚式、企業イベント、会議、大規模なパーティーなど、ある程度の規模の集まりで用いられることが一般的です。フォーマル度は中立的ですが、ビジネスシーンでの使用が多いため、丁寧な印象を与えます。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと「専門のケータリングサービスによる食事提供」を即座に連想します。

例文

They hired a local company to cater their wedding event.

ビジネス

彼らは結婚式のイベントのために地元の会社を雇ってケータリングしてもらいました。

We need to find a good restaurant to cater our annual company party next month.

ビジネス

来月の年次社員パーティーのケータリングをしてくれる良いレストランを見つける必要があります。

The hotel has a special team dedicated to catering large events.

ビジネス

そのホテルには、大規模なイベントのケータリングを専門とするチームがあります。

Could you help us find someone to cater our office warming party?

カジュアル

私たちのオフィス開設パーティーのケータリングをしてくれる人を探すのを手伝ってくれませんか?

My sister's company is going to cater the local charity event.

カジュアル

妹の会社が地元のチャリティーイベントのケータリングをする予定です。

We decided to cater the event ourselves to save money, but it was a lot of work.

カジュアル

費用を節約するために自分たちでイベントのケータリングをすることにしましたが、大変な作業でした。

Which company did you choose to cater your anniversary event?

カジュアル

記念イベントのケータリングはどの会社を選んだのですか?

They plan to cater the event with a variety of vegetarian and vegan options.

カジュアル

彼らはベジタリアンやヴィーガン向けの様々なオプションでイベントのケータリングをする予定です。

The organizer ensured that every dietary need was accommodated when catering the event.

フォーマル

主催者は、イベントのケータリングにおいて、あらゆる食事のニーズが満たされるようにしました。

For a truly successful conference, selecting the right vendor to cater the event is paramount.

フォーマル

真に成功する会議のためには、イベントをケータリングする適切な業者を選ぶことが最も重要です。

類似表現との違い

「cater an event」は動詞「cater」を直接使って「イベントに食事を提供する」という意味を表します。一方、「provide catering for an event」は名詞「catering」と動詞「provide」を使い、より詳細に「ケータリングサービスを提供する」というニュアンスになります。どちらも意味は非常に似ていますが、後者はやや具体的でフォーマルな響きがあります。

「cater an event」が「専門業者として食事を提供する」というニュアンスが強いのに対し、「supply food for an event」は単に「イベントのために食料を供給する」という、より広範で一般的な意味合いです。個人が手配する場合や、専門業者ではない場合にも使えます。

「cater an event」は専門業者による食事提供を指すことが多いですが、「arrange food for an event」は食事の準備全般を手配するという意味で、自分たちで準備する場合や、様々な手配を総合的に行う場合に用いられます。誰がどのように食事を用意するかを限定しない、より一般的な表現です。

よくある間違い

cater for an event
cater an event (または cater for an event)

「cater an event」は主にアメリカ英語で直接目的語を取る形です。一方、「cater for an event」は主にイギリス英語で使われる形です。どちらも文法的に間違いではありませんが、地域によって好まれる形が異なります。アメリカ英語圏で話す場合は「cater an event」を使うと自然です。

cater to an event
cater an event

「cater to」は「(人々の)ニーズに応える」「(要求を)満たす」という意味で使われることが多く、「イベント」を直接目的語にする場合は不自然です。「イベントに食事を提供する」という意味では「cater an event」が適切です。

学習のコツ

  • 💡動詞「cater」は他動詞として「〜に食事を提供する」という意味で使われることが多く、目的語に「an event」や「a party」などを取ります。
  • 💡「caterer」はケータリング業者、ケータリングサービスを提供する人を指す名詞です。関連語として一緒に覚えると良いでしょう。
  • 💡企業イベント、結婚式、パーティーなど、食事を伴う特定のイベントについて話す際に頻繁に使われる表現です。

対話例

会社のパーティーの準備について同僚と話している

A:

Who are we planning to hire to cater the event this year?

今年のイベントのケータリングは誰を雇う予定ですか?

B:

I've got a quote from 'Delicious Bites Catering.' They did a great job last time.

『デリシャスバイツケータリング』から見積もりをもらいました。前回も素晴らしい仕事をしてくれましたよ。

友人同士が週末のパーティーについて話している

A:

Are you going to cater the event yourself, or are you hiring someone?

イベントの食事は自分で用意するの、それとも誰か雇うの?

B:

Definitely hiring. I don't have time to cook for fifty people!

間違いなく雇うよ。50人分の料理を作る時間なんてないもん!

Memorizeアプリで効率的に学習

cater an event を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習