capitulate after negotiations

コロケーション英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/kəˈpɪtʃəleɪt ˈæftər nɪˌɡoʊʃiˈeɪʃənz/

kəPITCHu late AFTER ni go shi AY shuns

💡 「capitulate(カピチュレイト)」は「ピ」と「レイ」に強勢があり、特に「レイ」ははっきりと発音します。「negotiations(ネゴシエーションズ)」は「エイ」の部分を強く発音します。全体的にフォーマルで重厚な響きを持つフレーズです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス政治・外交歴史法律学術報道紛争解決

構成単語

意味

(長時間の)交渉の末に降伏する、屈服する、相手の要求を受け入れる。

"To finally agree to demands or surrender after a period of discussion, bargaining, or conflict, often implying a concession due to pressure or weariness."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、長く厳しい交渉や対立の後、最終的に相手の条件や要求に譲歩し、降伏または屈服することを意味します。特に政治、外交、ビジネス(M&A、契約交渉など)、歴史的な文脈で用いられることが多く、個人間の日常的な交渉で使うと非常に大げさで不自然に聞こえます。 「capitulate」という単語自体が「降伏する」という意味合いが強く、通常は不本意ながらも最終的に折れる、といったネガティブなニュアンスを伴います。これ以上抵抗しても無駄だと判断した結果としての譲歩や、敗北感を伴う降伏を表す場合が多いです。 非常にフォーマルな表現であり、書き言葉や公式なスピーチで使われます。ネイティブは、この表現を聞くと、大きな問題や紛争があり、その解決のために多大な時間と労力が費やされた状況を想像します。

例文

The small nation was forced to capitulate after negotiations with the powerful neighboring country dragged on for months.

フォーマル

その小国は、強力な隣国との交渉が数ヶ月にわたって長引いた後、降伏を余儀なくされました。

After a week of intense discussions, the striking workers decided to capitulate after negotiations, accepting the company's final offer.

ビジネス

1週間にわたる激しい議論の後、ストライキ中の労働者たちは交渉の末に屈服し、会社の最終提示を受け入れることを決定しました。

The CEO eventually had to capitulate after negotiations regarding the merger hit a deadlock and threatened the company's stability.

ビジネス

CEOは結局、合併に関する交渉が行き詰まり、会社の安定を脅かしたため、交渉の末に屈服せざるを得ませんでした。

Historians note that the rebel forces had no choice but to capitulate after negotiations failed and their supplies ran out.

フォーマル

歴史家たちは、反乱軍は交渉が決裂し物資が尽きた後、降伏するしかなかったと指摘しています。

The city council might capitulate after negotiations with the developers, given the increasing public pressure to approve the project.

フォーマル

市議会は、プロジェクト承認を求める世論の圧力が高まっていることを鑑み、開発業者との交渉の末に屈服するかもしれません。

Despite their initial strong stance, the management committee had to capitulate after negotiations with the union reached an impasse.

ビジネス

彼らの当初の強い姿勢にもかかわらず、経営委員会は組合との交渉が行き詰まった後、屈服せざるを得ませんでした。

It was clear that the weaker party would eventually capitulate after negotiations, as they lacked the resources to continue the standoff.

フォーマル

弱い側の当事者は、対立を続けるための資源が不足していたため、交渉の末に最終的には降伏することが明らかでした。

The two countries are unlikely to capitulate after negotiations unless there's a significant shift in diplomatic relations.

フォーマル

外交関係に大きな変化がない限り、両国は交渉の末に屈服することはないでしょう。

Even strong-willed individuals sometimes have to capitulate after negotiations that drain their energy and resolve.

カジュアル

強い意志を持つ個人でさえ、時にはエネルギーと決意を消耗させる交渉の末に屈服しなければならないことがあります。

I had to capitulate after negotiations with my kids about bedtime, agreeing to one more story.

カジュアル

子供たちとの寝る時間の交渉の末、もう一冊本を読むことに同意して、私は降伏せざるを得ませんでした。

類似表現との違い

surrender after talksフォーマル

`surrender` も降伏を意味しますが、`capitulate` より広範な状況で使われます。物理的な降伏にも使われる点で異なります。`capitulate` は特に交渉や論争の後に条件を飲んで降伏するニュアンスが強いです。

より一般的で、`capitulate` よりもカジュアルな響きがあります。相手の要求に「折れる」というニュアンスで、必ずしも公式な降伏というほど大げさではありません。

`yield` も譲歩や屈服を意味しますが、`capitulate` よりも少し柔らかい表現です。`following talks` は `after negotiations` とほぼ同じフォーマリティレベルで、書き言葉やビジネスシーンで使われます。

よくある間違い

capitulate negotiations
capitulate after negotiations

`capitulate` の後に直接名詞句を置くことはできません。「交渉の後に」という時間的な関係を示すためには、`after` などの適切な前置詞が必要です。`capitulate to X`(Xに降伏する)のような形はありますが、今回は「交渉の後に」という文脈です。

capitulate after negotiation
capitulate after negotiations

`negotiation` は通常、進行中の交渉や複数回の話し合いを指す場合は複数形 `negotiations` を用います。単数形は「交渉行為」そのものや、一回の交渉を指す場合に稀に使われますが、このフレーズでは複数形が一般的です。

学習のコツ

  • 💡「capitulate」はフォーマルな単語で、政治やビジネスのニュース記事でよく見かける表現です。日常会話では「give in」の方が一般的です。
  • 💡「after negotiations」の部分は、「after long discussions」や「following intense talks」など、状況に応じて他の表現に置き換え可能です。
  • 💡このフレーズは、ある程度の抵抗や対立があった後、最終的に相手の条件を受け入れるという、やや不本意なニュアンスを持つことを覚えておきましょう。

対話例

国際会議での外交官間の会話

A:

The latest round of talks ended without a resolution. Do you think they will ever reach an agreement?

最新の協議は解決を見ずに終わりましたね。彼らは合意に達すると思いますか?

B:

It's difficult to say. Neither side seems willing to capitulate after negotiations, but external pressure might eventually force them to compromise.

何とも言えません。どちらの側も交渉の末に屈服する気はないようですが、外部からの圧力が最終的に彼らを妥協に追い込むかもしれません。

ビジネスのM&Aにおける担当者間の会話

A:

Our legal team is still reviewing the clauses. We can't afford to make any hasty decisions.

当社の法務チームがまだ条項を検討中です。軽率な決定はできません。

B:

I understand, but the deadline is approaching. We might have to capitulate after negotiations on some minor points to secure the deal.

理解しています。しかし、期限が迫っています。契約を成立させるためには、いくつかの些細な点について交渉の末に譲歩しなければならないかもしれません。

Memorizeアプリで効率的に学習

capitulate after negotiations を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習