「capitalize」の類語・言い換え表現
文字を大文字にすること、特に文の最初の単語や固有名詞の最初の文字を大文字にすることを指す。動詞
capitalizeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
capitalize properly
(正しく大文字にする)ニュアンス: 特に文法的に正しい形式で大文字にすることを強調する際に使われる。通常の「capitalize」よりも具体的で慎重なニュアンスがある。
Make sure to capitalize properly in your essay.
エッセイでは正しく大文字にすることを確認してください。
It's important to capitalize properly for formal documents.
正式な文書では正しく大文字にすることが重要です。
signify
(示す、意味する)ニュアンス: 特定の意味を持つことを指し、文字の大文字化とは直接の関係がないが、重要性を示すという点で共通性がある。
The results signify a major breakthrough.
その結果は大きなブレークスルーを示しています。
These signs signify the start of the event.
これらのサインはイベントの開始を示しています。
中立的な表現(10語)
enlarge
(拡大する)ニュアンス: 一般的にサイズや範囲を拡大することを指し、文字の大きさを変える際には使われないことが多い。よって「capitalize」とは異なる使用法が多い。
Please enlarge the font size for better readability.
読みやすくするためにフォントサイズを拡大してください。
They decided to enlarge the image for the presentation.
プレゼンテーションのために画像を拡大することに決めた。
uppercase
(大文字にする)ニュアンス: 特に文字を大文字に変えることに特化した表現で、「capitalize」とほぼ同義だが、こちらは主に形式的な文脈で使われることが多い。
You need to convert these letters to uppercase.
これらの文字を大文字に変換する必要があります。
The title must be in uppercase letters.
タイトルは大文字でなければなりません。
capitalize on
((機会を)利用する)ニュアンス: 「capitalize」の別の意味として機会や利益を最大限に活用することを指す。通常の「大文字にする」とは意味が異なるため、注意が必要。
They hope to capitalize on the new market trends.
彼らは新しい市場のトレンドを利用したいと考えています。
You should capitalize on your strengths.
あなたの強みを活かすべきです。
capitalize on
((機会を)利用する)ニュアンス: この表現は「capitalize」の別の使い方であり、ビジネスや機会に関連して使われる。大文字にする意味とは異なるので注意が必要。
They plan to capitalize on the upcoming event.
彼らは今後のイベントを利用する計画です。
You can capitalize on your unique skills.
あなたのユニークなスキルを活用できます。
raise
(上げる)ニュアンス: 一般的に何かを高くすることを指し、文字を大文字に変えるという特定の意味ではないが、比喩的に使われる場合もある。文脈によって使い方が異なるため注意が必要。
You need to raise your voice to be heard.
聞こえるように声を上げる必要があります。
We need to raise the standards in our work.
私たちの仕事の基準を上げる必要があります。
amplify
(増幅する)ニュアンス: 特に音や影響力を強めることを意味し、文字の大文字化とは直接の関係がないが、強調するという点で共通点がある。
We need to amplify our message to reach more people.
より多くの人に届くようにメッセージを増幅する必要があります。
The speaker amplified their voice using a microphone.
スピーカーはマイクを使って声を増幅しました。
boost
(押し上げる、促進する)ニュアンス: 一般的に何かを強化したり、向上させることを指し、文字の大文字化には使われないが、強調したい事柄に関連して使われることがある。
We aim to boost our sales this quarter.
今四半期の売上を促進することを目指しています。
You can boost your confidence by practicing.
練習することで自信を高めることができます。
promote
(促進する、昇進させる)ニュアンス: 通常は商品やサービスの販売促進や、個人の昇進を指すが、強調するという点では「capitalize」との関連性が見られる。
We need to promote the new product effectively.
新製品を効果的に促進する必要があります。
She was promoted to manager after two years.
彼女は2年後にマネージャーに昇進しました。
highlight
(強調する)ニュアンス: 特定の情報やポイントを際立たせることを指し、文書中の大文字化とは異なるが、重要性を強調するという点では似ている。
Make sure to highlight the main points in your report.
レポートの主要なポイントを強調してください。
She highlighted the key findings in her presentation.
彼女はプレゼンテーションで主要な発見を強調しました。
magnify
(拡大する、強調する)ニュアンス: 一般的に物理的に拡大することを指し、比喩的に使用されることもある。大文字にすることとは直接関連しないが、強調するニュアンスがある。
The lens magnifies the image.
レンズは画像を拡大します。
They often magnify minor issues into big problems.
彼らはしばしば小さな問題を大きな問題に拡大します。
カジュアルな表現(2語)
big up
((カジュアルに)大きくする、強調する)ニュアンス: 主に非公式な場面で使われる表現で、特に人や事象を称賛する際に使われる。文書中の大文字の使い方とは異なるが、強調するという点では似ている。
Big up your achievements!
あなたの業績を称賛しよう!
You should big up your skills in the interview.
面接では自分のスキルを強調するべきです。
hype up
(盛り上げる)ニュアンス: カジュアルな表現で、特にイベントや商品の注目を集めるために使われる。大文字にすることとは直接関係ないが、強調する意味合いがある。
They hyped up the concert on social media.
彼らはSNSでコンサートを盛り上げた。
You need to hype up your new project.
新しいプロジェクトを盛り上げる必要があります。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード