/kæn speər ə ˈmoʊmənt/
can SPARE a moment
「spare」を強く発音することが大切です。
"to have time available to do or deal with something"
ニュアンス・使い方
この表現は、話し手が相手の要求に応じられるかどうかを尋ねる際に使用されます。相手に対して時間的余裕があることを示し、対応する意思があることを伝えます。フォーマルな場面でも使用でき、やや丁寧な印象を与えます。相手の立場や状況を考慮しながら使い分けると良いでしょう。
Excuse me, can you spare a moment? I have a quick question for you.
すみません、ちょっと時間を取っていただけますか?質問があるんですが。
I know you're very busy, but could you spare a moment to review this document?
大変忙しいとは思いますが、こちらの書類を一読いただけますでしょうか。
I apologize for the interruption. Could you please spare a moment to discuss the quarterly report?
大変申し訳ございません。四半期報告書について少し時間をいただけますでしょうか。
「spare a moment」は少しの時間的余裕があることを含意するのに対し、「have a minute」はその時点で直接の対応が可能であることを示します。後者はより即座の対応を表す傾向があります。
「spare a moment」は相手に時間的余裕を尋ねるのに対し、「take a moment」は自分で時間を取ることを示します。前者は丁寧さを含む一方、後者はより自発的な表現になります。
「get a moment」ではなく「spare a moment」を使う必要があります。
「take a moment」ではなく「spare a moment」を使う必要があります。
A:
Excuse me, do you have a moment to discuss the quarterly report?
すみません、四半期報告書について少し時間をいただけますでしょうか。
B:
Yes, of course. I can spare a few minutes for that.
はい、構いません。そのためなら少しの時間を取れます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード