/baɪˈpæs ə ˈstep/
bypass a STEP
「a」を強く発音しましょう。
"To avoid or skip a particular step or stage in a process."
ニュアンス・使い方
これは効率性を高めるために使われる便利な表現です。ただし、重要な手順を飛ばしすぎないよう注意が必要です。ビジネスの文脈で使うことが多く、フォーマルな場面で使われます。
We can bypass the approval step and move forward with the project.
承認の手順を飛ばして、プロジェクトを先に進めることができます。
I'm going to bypass the registration process and just start using the app.
登録の手順を省いて、すぐにアプリを使い始めましょう。
The CEO bypassed the usual channels and made the announcement directly to the employees.
CEOは通常のルートを飛ばし、従業員に直接アナウンスを行いました。
「bypass」は「回避する」という意味が強いのに対し、「skip」は「飛ばす」というニュアンスがより強いです。また、「skip」はより口語的で、カジュアルな印象があります。
「omit」は「省略する」という意味で、より公式な場面で使われます。一方、「bypass」はより柔軟な印象があり、さらに効率性を重視する場合に使われます。
「miss」は「取り逃す」という意味なので、本来の意味と異なります。「bypass」は「回避する」という意味の適切な表現です。
「avoid」は「避ける」という意味で、「bypass」よりも受動的な印象があります。「bypass」は能動的に手順を飛ばすニュアンスがあります。
A:
I think we can bypass the user testing step and move forward with the launch.
ユーザーテストの手順を飛ばして、リリースに進めると思います。
B:
Are you sure? That's an important step we shouldn't skip.
本当にそうですか?その手順は重要なので、飛ばすべきではありません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード