/baɪ hərˈsɛlf/
by herSELF
「by」は弱く短く発音し、「herself」の「self」に一番強いアクセントを置きます。特に「her」は曖昧母音の /ər/ で発音されることが多いです。
"Without anyone else's help or company; alone."
ニュアンス・使い方
この表現は主に二つのニュアンスで使われます。一つは物理的に「一人でいる」状態を指し、もう一つは「独力で、誰の助けも借りずに」何かを成し遂げる能力や自立性を強調します。ネガティブな「孤独」を意味することは少なく、むしろ自主性や集中、達成感をポジティブに捉える文脈でよく用いられます。主語に応じて `by myself`, `by himself`, `by yourself`, `by ourselves`, `by yourselves`, `by themselves` と形が変わります。
She enjoys spending time by herself, reading books in the park.
彼女は公園で一人で本を読みながら過ごす時間を楽しんでいます。
My daughter finally learned to tie her shoelaces by herself.
私の娘はついに一人で靴ひもを結べるようになりました。
Did you really build that impressive website by yourself?
あの素晴らしいウェブサイト、本当に一人で構築したんですか?
She traveled across the country by herself, meeting new people along the way.
彼女は一人で国中を旅し、道中たくさんの新しい人々と出会いました。
I saw her sitting by herself at a table in the corner of the cafe.
彼女がカフェの隅のテーブルで一人座っているのを見ました。
The project manager decided to complete the final report by herself to ensure accuracy.
プロジェクトマネージャーは正確性を確保するため、最終報告書を一人で完成させることにしました。
She managed to resolve the complex technical issue by herself, demonstrating strong problem-solving skills.
彼女は複雑な技術問題を独力で解決し、高い問題解決能力を示しました。
The researcher meticulously conducted the intricate experiment by herself, yielding groundbreaking results.
その研究者は、複雑な実験を一人で丹念に行い、画期的な結果を生み出しました。
Although nervous, she delivered the entire presentation by herself with great confidence.
緊張しながらも、彼女は一人でプレゼンテーション全体を素晴らしい自信を持って行いました。
`alone` は単に「一人でいる」状態や「孤独である」感情を指すことが多く、`by herself` が持つ「独力で、助けなしに」という能動的なニュアンスは含まれません。`by herself` は自主性や自立を強調する際に使われます。
`by herself` と非常に近い意味を持ち、ほとんどの場合で置き換え可能です。どちらも「一人で」「独力で」という意味で使われますが、`on her own` は特に「自立している」「自力でやっている」というニュアンスをより強く持つことがあります。
「誰の助けもなしに」という意味で、`by herself` の「独力で」という側面を直接的に表します。しかし、`without any help` はより直接的で説明的な表現であるのに対し、`by herself` はより自然なコロケーションとして使われます。
「一人で」という意味で使う場合は、主語に対応する再帰代名詞(myself, herself, himselfなど)を `by` の後に置く必要があります。`by her` は「彼女によって」という受動的な意味合いになるため、文脈が異なります。
`alone` と `by herself` はどちらも「一人で」という意味を持つため、一緒に使うと意味が重複して冗長になります。どちらか一方を使えば十分です。
A:
How was your trip to Japan? Did you go with friends?
日本への旅行はどうだった?友達と行ったの?
B:
It was amazing! Actually, I went by myself. It was quite an adventure.
最高だったよ!実は、一人で行ったんだ。かなり冒険的だったよ。
A:
Your daughter is growing up so fast! Can she dress herself yet?
娘さん、すごく早く成長しているね!もう自分で服を着られるの?
B:
Almost! She can put on her socks and shoes by herself now, which is a big step.
もう少しかな!今は靴下と靴を自分で履けるようになったの。大きな進歩よ。
A:
I heard Maria fixed that network issue yesterday. Did anyone help her?
昨日マリアがネットワークの問題を解決したって聞いたけど、誰か手伝ったの?
B:
No, she figured it out by herself. She's really good with technical stuff.
いや、彼女は独力で解決したんだ。技術的なことには本当に強いよ、彼女は。