buoyant spirits
発音
/ˈbɔɪənt ˈspɪrɪts/
BOIant SPIrits
💡 『buoyant』は『ボイアント』のように発音し、『ボイ』に強勢を置きます。『spirits』は『スピリッツ』のように発音し、『スピー』に強勢を置きます。どちらもRの発音に注意しましょう。
使用情報
構成単語
意味
意気揚々とした気分、元気で楽観的な精神状態。困難な状況でも前向きさを失わない状態を指すことが多い。
"Feeling cheerful, lively, and optimistic, especially in a challenging or potentially depressing situation. A state of high morale and hopefulness."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「元気」というだけでなく、特に困難や逆境に直面しているにもかかわらず、明るく前向きな精神状態を保っていることを強調します。フォーマルな文脈や、人の性格、特定の状況下での心理状態を表現する際によく用いられます。ネイティブは、この表現を聞くと、その人が単なる一時的な上機嫌ではなく、深い内面からくる楽観主義や回復力を持っていると感じるでしょう。やや文学的で洗練された響きがあります。
例文
Even after losing the game, the team captain remained in buoyant spirits, encouraging everyone.
試合に負けた後も、チームのキャプテンは意気揚々とした気分を保ち、皆を励まし続けました。
She always wakes up in buoyant spirits, ready to tackle the day.
彼女はいつも元気いっぱいに目覚め、一日を始める準備ができています。
Despite the long flight, his buoyant spirits kept the conversation lively.
長いフライトにもかかわらず、彼の陽気な気分が会話を活発に保ちました。
His buoyant spirits are contagious; he always brightens up the room.
彼の元気な精神は伝染します。彼はいつも部屋を明るくしてくれます。
They celebrated the small victory in buoyant spirits, looking forward to the next challenge.
彼らは小さな勝利を意気揚々と祝い、次の挑戦に期待を寄せました。
The CEO's buoyant spirits after the positive quarterly results boosted employee morale.
四半期ごとの好結果を受けたCEOの意気揚々とした態度は、従業員の士気を高めました。
We need a leader with buoyant spirits to guide the team through these challenging times.
困難な時期にチームを導くためには、意気揚々とした精神を持ったリーダーが必要です。
The nation's buoyant spirits were evident in the widespread celebrations following the peace treaty.
平和条約後の広範な祝賀行事には、国民の意気揚々とした精神が表れていました。
In times of adversity, it is vital to cultivate buoyant spirits to navigate challenges effectively.
逆境の時代には、課題を効果的に乗り越えるために意気揚々とした精神を培うことが不可欠です。
Her buoyant spirits, even in the face of grave illness, inspired all who knew her.
重い病気にもかかわらず彼女が保っていた元気な精神は、彼女を知る全ての人を奮い立たせました。
類似表現との違い
「buoyant spirits」と意味は似ていますが、「in high spirits」の方がより一般的で口語的です。一時的な上機嫌や活気ある状態を指すことが多く、必ずしも困難を乗り越えているニュアンスは含まれません。
「機嫌が良い」「気分が良い」という意味で、最も一般的で日常的な表現です。「buoyant spirits」が持つような逆境下での強さや、やや洗練された響きはありません。
「楽観的な見方」という意味で、気分よりも考え方や将来に対する態度に焦点を当てます。「buoyant spirits」は気分や精神状態そのものを指します。
「明るい気質」という意味で、一時的な気分ではなく、その人の生まれつきの性格や傾向を指します。「buoyant spirits」は特定の状況下での一時的な、あるいは持続的な精神状態を表すことが多いです。
よくある間違い
「spirits」は、この文脈では常に複数形で使用するのが自然です。単数形の「spirit」は「魂」や「精神」といった抽象的な意味合いが強くなります。
「〜な気分で」と言う場合、一般的に「in ~ spirits」という前置詞句を使います。しかし「A leader with buoyant spirits」のように、特定の資質を持つ人を指す場合は「with」も使えますが、気分そのものを表すなら「in」が適切です。
学習のコツ
- 💡「buoyant」は「浮力のある」という意味から派生し、「元気な」「活気のある」というイメージに繋がりやすいことを覚えておくと良いでしょう。
- 💡「spirits」は常に複数形を使うことを意識しましょう。単数形では意味合いが変わってしまいます。
- 💡ややフォーマルで洗練された響きがあるため、特にビジネス文書やスピーチ、文学的な表現などで効果的に使えます。
対話例
友人が困難な状況にもかかわらず前向きな様子を話している時
A:
I heard your project hit some major obstacles. How are you holding up?
君のプロジェクト、いくつかの大きな障害にぶつかったって聞いたけど、どうしてる?
B:
It's tough, but I'm trying to maintain buoyant spirits. We'll find a solution.
大変だけど、意気揚々とした気分を保つようにしてるよ。きっと解決策を見つけるさ。
職場でチームのリーダーについて話している時
A:
Our new team leader always seems to be in such buoyant spirits, even under pressure.
新しいチームリーダーは、プレッシャーの中でもいつもとても元気そうに見えますね。
B:
Yes, her positive attitude is really infectious and helps keep the team motivated.
ええ、彼女のポジティブな態度は本当に伝染して、チームのモチベーション維持に役立っています。
Memorizeアプリで効率的に学習
buoyant spirits を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。