brick wall

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/brɪk wɔːl/

BRICK WALL

💡 「ブリック」と「ウォール」をはっきりと発音します。「ウォール」の /ɔː/ は、口を縦に開けて長く伸ばすイメージで発音しましょう。全体として一つの固まりのように発音すると、より自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育法律政治・社会科学スポーツ

構成単語

意味

乗り越えられない障害、行き詰まり、非常に困難な状況。

"An insurmountable obstacle, problem, or difficulty that prevents progress or further action, often leading to a feeling of frustration, helplessness, or an inability to find a solution."

💡 ニュアンス・使い方

物理的な「レンガの壁」が頑丈で動かせない、進路を完全に遮るものというイメージから派生した慣用句です。非常に困難で、これ以上先に進めない、解決策が見つからない、と感じる状況で使われます。計画が停滞したり、交渉が決裂したり、精神的に追い詰められたりする状態を表現するのに適しています。諦め、挫折、途方に暮れる気持ちを表すことが多く、日常会話からビジネスシーン、学術的な議論まで幅広く使われます。フォーマル度はニュートラルで、ネイティブが自然な表現として頻繁に用います。「hit a brick wall」や「run into a brick wall」という形で使われることが多いです。

例文

We've hit a brick wall with this project; we can't find a solution to the budget issue.

ビジネス

このプロジェクトは予算問題で完全に手詰まりです。解決策が見つかりません。

My research hit a brick wall when I couldn't get the necessary experimental data.

フォーマル

必要な実験データが得られず、私の研究は行き詰まりました。

I feel like I'm talking to a brick wall when I try to explain my feelings to him.

カジュアル

彼に自分の気持ちを説明しようとしても、まるで壁に話しかけているような気分になります。

Every time I try to learn a new language, I hit a brick wall when it comes to grammar.

カジュアル

新しい言語を学ぶたびに、文法の段階でいつも壁にぶつかってしまいます。

The negotiations came to a brick wall because neither side was willing to compromise on key points.

ビジネス

主要な点でどちらの側も妥協しようとしなかったため、交渉は行き詰まりました。

She ran into a brick wall trying to get the historical preservation permit approved for the old building.

フォーマル

彼女は古い建物の歴史的保存許可を申請しようとして、困難に直面しました。

Don't let one brick wall stop you from pursuing your dreams.

カジュアル

一つの壁にぶつかったからといって、夢を追いかけるのを諦めないでください。

The investigation hit a brick wall when the main suspect suddenly disappeared without a trace.

フォーマル

主要な容疑者が痕跡もなく突然姿を消したことで、捜査は行き詰まりました。

If you've hit a brick wall in your career, it might be time to seek a mentor.

カジュアル

もしキャリアで壁にぶつかっているなら、メンターを探す時期かもしれません。

We need to re-evaluate our approach if we continue to hit a brick wall with our sales targets.

ビジネス

売上目標で壁にぶつかり続けるなら、アプローチを見直す必要があります。

類似表現との違い

dead end中立

「dead end」は文字通り「行き止まり」や「袋小路」を意味し、物理的な道の終わりや、あるプロセスにおいてそれ以上進めない状況を指します。「brick wall」はより抽象的な「乗り越えられない障害」や「解決不能な問題」に焦点を当てますが、「dead end」はアイデアや計画が完全に尽きて、他に選択肢がない状態を指す傾向が強いです。

「bottleneck」は、システムやプロセスの中で、特定の段階やリソースが全体の流れを妨げ、停滞させている箇所を指します。交通渋滞や生産ラインの遅延が典型的な例です。「brick wall」が「完全な停止」や「行き詰まり」を意味するのに対し、「bottleneck」は「流れが遅くなる、滞る原因」というニュアンスが強く、問題箇所を特定しやすい状況で使われます。

roadblock中立

「roadblock」は文字通り「通行止め」や「バリケード」を意味しますが、比喩的には「計画や目標達成の妨げとなる具体的な障害や問題」を指します。「brick wall」が「打つ手なし」という絶望的な行き詰まり感を含むのに対し、「roadblock」は「乗り越えなければならない課題」というニュアンスが強く、突破口を見つける余地があることが多いです。

stalemate中立

「stalemate」は特に交渉、議論、対立などの状況で、双方ともにこれ以上進展できない、膠着状態にあることを指します。チェスの用語が由来です。どちらの側も動けない状態を表す点で「brick wall」の行き詰まりと似ていますが、「stalemate」は複数の主体間の相互作用による膠着に限定される傾向があり、通常、解決策が見えない状況で使われます。

よくある間違い

run against a brick wall
run into a brick wall / hit a brick wall

「run into a brick wall」または「hit a brick wall」が自然な動詞の組み合わせです。「run against」も使われることがありますが、「run into」や「hit」の方がより一般的で、比喩的な「壁にぶつかる」状況を表現します。

face a brick wall
face a difficult challenge / hit a brick wall

「face a brick wall」は直訳的で不自然に聞こえることがあります。「hit a brick wall」や「run into a brick wall」という形で「困難に直面する」という意味合いを表現する方が一般的です。単に「直面する」なら「face a difficult challenge」などがより適切です。

学習のコツ

  • 💡「brick wall」は、比喩的な意味で「乗り越えられない障害」を指すことが圧倒的に多いです。文字通りの「レンガの壁」と混同しないように注意しましょう。
  • 💡「hit a brick wall」や「run into a brick wall」という動詞の組み合わせで使われることが一般的です。セットで覚えると良いでしょう。
  • 💡何らかの困難や問題に直面して、これ以上進めない状況を表す際に非常に役立つ表現です。

対話例

新規事業の企画会議で、課題について話し合っている場面。

A:

We've been brainstorming for hours, but we've really hit a brick wall with this new product idea. Nothing seems fresh.

何時間もブレインストーミングしていますが、この新製品のアイデアに関しては、本当に壁にぶつかってしまいましたね。新鮮なものが何も出てきません。

B:

I agree. Maybe we need to take a break and come back to it with fresh eyes tomorrow. Sometimes stepping away helps.

私も同感です。一度休憩して、明日新鮮な視点でもう一度取り組む必要があるかもしれません。時には距離を置くことが役立ちます。

友人が仕事での悩みを相談している場面。

A:

I'm trying to get a promotion, but it feels like I'm hitting a brick wall every time I try to talk to my boss about my career path.

昇進を目指しているんだけど、キャリアパスについて上司と話そうとするたびに、いつも壁にぶつかっているような気がするんだ。

B:

That sounds incredibly frustrating. Have you thought about getting feedback from colleagues who've been promoted?

それはとてももどかしいね。昇進したことのある同僚からフィードバックをもらうことは考えた?

Memorizeアプリで効率的に学習

brick wall を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習