/breɪk æn əˈpɔɪntmənt/
BREAK an apPOINTment
breakを強く発音します
"To cancel a scheduled meeting or engagement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特にビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多いです。約束を破ることには、相手に対する礼儀や配慮が欠けている印象を与えることがあります。適切に使用することで、相手に対する誠実さを示すことができます。
I need to break an appointment due to a scheduling conflict.
スケジュールの都合で約束をキャンセルしなければなりません。
It's rude to break an appointment without notifying the other person.
相手に通知せずに約束を破るのは失礼です。
I had to break my appointment because something came up.
何かが起こったので約束を破らざるを得ませんでした。
She broke the appointment last minute, which annoyed everyone.
彼女は直前に約束を破ったので、みんながイライラしました。
Can we reschedule? I have to break our appointment tomorrow.
再調整できますか?明日の約束をキャンセルしなければなりません。
こちらは約束をキャンセルすることに特化しており、より中立的な表現です。
こちらは約束をすっぽかすことを意味し、通常は事前に通知しない場合に使われます。
「an」を使うことで、特定の約束を指すことができます。
A:
Are we still meeting tomorrow?
明日会う予定だったよね?
B:
I'm sorry, but I have to break our appointment.
ごめん、でも約束を破らなければならない。