bottom line
発音
/ˈbɒtəm laɪn/
BOTT-um LINE
💡 「bottom」は「バタム」のようにTの音が弱く発音されることが多いです。「line」をはっきりと発音し、「結論」や「要点」であることを強調すると、より自然に聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
最も重要な点、最終的な結論、要点。
"The most important fact in a situation; the essential point or outcome after considering all the details."
💡 ニュアンス・使い方
多くの情報や議論がある中で、「結局のところ何が一番重要なのか」「最終的な結論は何か」を簡潔に伝えたい時に使われます。話し手が物事の本質を捉え、それを断定的に示すニュアンスがあります。ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われ、比較的ニュートラルなフォーマル度ですが、話し方によっては少し強めに聞こえることもあります。ネイティブは、話の核心を簡潔に伝える能力がある表現として理解します。
例文
We've tried many different approaches, but the bottom line is we need to increase sales.
様々なアプローチを試しましたが、結局のところ、売上を増やす必要があります。
The bottom line is, if you don't start saving now, you won't have enough for retirement.
要するに、今から貯蓄を始めなければ、老後の資金は足りなくなるでしょう。
After all the debate, the bottom line is that we must cut costs.
全ての議論の結果、最終的な結論はコスト削減をしなければならないということです。
I know you want to go on vacation, but the bottom line is we can't afford it right now.
旅行に行きたいのはわかるけど、肝心なのは今はその余裕がないってことだよ。
He had a lot of excuses, but the bottom line was he missed the deadline.
彼はたくさんの言い訳をしましたが、要するに締め切りを破ったのです。
The bottom line for any successful startup is a strong product and a clear vision.
成功するスタートアップにとって最も重要なのは、優れた製品と明確なビジョンです。
You can analyze the data all you want, but the bottom line is the customer isn't happy.
どれだけデータを分析しても、結局のところ顧客は満足していないのです。
Regardless of the political rhetoric, the bottom line is that citizens need access to affordable healthcare.
政治的なレトリックはともかく、最も重要な点は国民が手頃な医療を利用できる必要があるということです。
We tried to accommodate everyone, but the bottom line is we only have a limited budget.
全員の要望に応えようとしましたが、結局、予算は限られています。
(ビジネスや財務で)最終損益、最終的な利益または損失。
"The final result of a business's operations, especially its net profit or loss, often referring to the last line of an income statement."
💡 ニュアンス・使い方
主にビジネスや金融の文脈で用いられ、企業の業績、特に純利益や純損失を指します。企業の健全性や成功を測る最も重要な指標であり、経営者や投資家が最も注目する点です。この意味でのフォーマル度は高く、専門的な会話や文書に適しています。ネイティブは、企業の財務状況や収益性に深い関心があることを示す表現として理解します。
例文
The company announced efforts to improve its bottom line this fiscal year.
その会社は、今年度の最終損益を改善する努力を発表しました。
Cutting operational costs significantly boosted the bottom line.
運営コストを削減したことが、最終損益に大きく貢献しました。
Shareholders are always concerned about the impact of new policies on the bottom line.
株主は常に、新しい政策が最終損益に与える影響を懸念しています。
A healthy bottom line is crucial for attracting new investors.
健全な最終損益は、新たな投資家を引きつける上で極めて重要です。
Our marketing strategy needs to focus on increasing sales to positively affect the bottom line.
当社のマーケティング戦略は、最終損益に好影響を与えるために売上増加に注力する必要があります。
The CFO presented a detailed report on the company's bottom line performance.
CFOは会社の最終損益実績に関する詳細な報告書を提出しました。
類似表現との違い
「in a nutshell」は「手短に言えば」「要するに」という意味で、複雑な内容を簡潔にまとめる際に使われます。「bottom line」が「最も重要な点」「最終的な結論」を指すのに対し、「in a nutshell」は「要約」のニュアンスが強いです。どちらも結論を述べる際に使えますが、「in a nutshell」の方がより口語的で、カジュアルな場面でよく使われます。
「the upshot」は「最終的な結果」や「結末」を指します。「bottom line」が「最も重要な点」「核心」というニュアンスが強いのに対し、「the upshot」は一連の出来事や議論の後に生じた「最終的な成り行き」を指すことが多いです。特に、その結果が予期せぬものだったり、少し残念なものである場合に使うこともあります。
「the crux of the matter」は「問題の核心」「最も重要な部分」という意味で、「bottom line」の「最も重要な点」と非常に近い意味で使われます。しかし、「the crux of the matter」はよりフォーマルで、分析的、議論的な文脈で使われる傾向があります。「bottom line」は結論をズバッと述べるようなニュアンスも持ちますが、「crux」は核心そのものに焦点を当てます。
「the long and short of it」は「要するに」「簡単に言えば」という意味で、長い話や複雑な状況を簡潔にまとめる際に使われます。これは「in a nutshell」に近く、「bottom line」が示す「最終的な結論」や「最も重要な事実」というよりも、「要約」に近いニュアンスです。より口語的でやや古風な響きがあります。
学習のコツ
- 💡「結局のところ」「要するに」と話の結論を述べたい時に 'The bottom line is...' と切り出すと効果的です。
- 💡ビジネスでは「最終損益」という意味でも頻繁に使われるため、文脈から意味を判断する練習をしましょう。
- 💡少し断定的な印象を与えることがあるので、状況に応じて 'The bottom line, I think, is...' のように表現を和らげることも可能です。
- 💡主に口語やカジュアルな書き言葉で使われますが、ビジネスの場でも一般的な表現です。
対話例
友人との週末の計画について話している。
A:
We've talked about going to the beach or the mountains. What should we do?
ビーチに行くか山に行くか話してきたけど、結局どうする?
B:
The bottom line is, we just need to decide by tomorrow morning. Let's make a choice tonight.
要は、明日の朝までに決める必要があるってことだよ。今夜中に決めよう。
プロジェクトの進捗会議で、現状をまとめる。
A:
So, considering all the delays and budget overruns, what's our current status?
では、全ての遅延と予算超過を考慮して、現在の状況はどうなっているでしょうか?
B:
Well, the bottom line is we're behind schedule, but we can still catch up if we allocate more resources.
ええ、結局のところ、スケジュールは遅れていますが、より多くのリソースを割り当てればまだ挽回可能です。
会社の四半期報告について議論している。
A:
Our marketing efforts were outstanding, but sales didn't improve as much as we expected.
マーケティングの努力は素晴らしかったですが、売上は期待ほど伸びませんでしたね。
B:
Exactly. The bottom line this quarter isn't as strong as we hoped, so we need to reconsider our strategy.
その通りです。今四半期の最終損益は期待ほど強くないので、戦略を再検討する必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
bottom line を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。