/bləʊ ə kɪs/
BLOW a KISS
「ブロウ」と「キス」をそれぞれはっきりと発音し、「ア」は弱く短く発音します。口をすぼめてキスをする動作をしてから、指先で「吹く」ようなジェスチャーと合わせて覚えると自然です。
"To make a kissing gesture with one's hand (often by touching the lips and then sending the hand outwards) and then move the hand towards someone, as if sending them a kiss without physical contact, typically to express affection, admiration, or a farewell."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に親しい関係の人々(恋人、家族、友人)の間で、愛情、好意、感謝、または別れを伝える際に使われます。有名人がファンに向けて好意を示す際にも頻繁に見られます。可愛らしさや親愛の情を伴うジェスチャーであり、言葉だけでなく行動で気持ちを表現したい時に適しています。フォーマルな場面やビジネスシーンでは不適切であり、基本的にインフォーマルな表現です。ネイティブは、このジェスチャーを親密で愛情深いものと認識しますが、状況によっては、茶目っ気やからかいの意図で使われることもあります。
She blew a kiss to her husband as he left for work.
夫が仕事に出かけるとき、彼女は投げキッスをしました。
The little girl blew a kiss to her grandmother from across the room.
小さな女の子は部屋の向こうからおばあちゃんに投げキッスをしました。
He blew a kiss to the crowd after scoring the winning goal.
彼は決勝ゴールを決めた後、観衆に投げキッスをしました。
Don't forget to blow a kiss to Mommy when you leave for school!
学校に行くとき、ママに投げキッスするのを忘れないでね!
My girlfriend blew me a kiss from the platform as the train pulled away.
電車が発車するとき、彼女はホームから私に投げキッスをしてくれました。
The pop star blew a kiss to her adoring fans during the concert.
そのポップスターはコンサート中、熱狂的なファンに投げキッスを送りました。
Feeling silly, he blew a kiss to his reflection in the mirror.
おどけて、彼は鏡に映った自分に投げキッスをしました。
She blew a kiss to her dog, who wagged its tail excitedly.
彼女は犬に投げキッスを送り、犬は興奮して尻尾を振りました。
「blow a kiss」は物理的に触れずに「投げる」ジェスチャーであるのに対し、「give a kiss」は実際に唇を合わせたり頬にキスしたりする行為を指します。後者はより直接的な接触を伴います。
「send a kiss」は、手紙やメッセージを通じてキスを伝えるような、物理的なジェスチャーを伴わない場合もあります。一方、「blow a kiss」は、必ず手や唇を使ったジェスチャーを伴うのが特徴です。
「キスを投げる」という意味で「throw a kiss」もまれに使われますが、「blow a kiss」の方がより一般的で自然な表現です。特に、指先でキスをつまんで「吹く」ようなジェスチャーを指す場合は「blow a kiss」が適切です。
「make a kiss」は英語では不自然な表現です。キスをする行為を表す場合は、「blow a kiss」や「give a kiss」を使います。
A:
I'm off to work now, darling.
じゃあ、仕事に行ってくるね、ダーリン。
B:
Okay! Have a good day! (She blows him a kiss.)
はーい!良い一日を!(彼女は彼に投げキッスをする。)
A:
Thank you for the amazing show! You were fantastic!
素晴らしいショーをありがとう!最高だったよ!
B:
(The singer smiles and blows a kiss to the audience.)
(歌手は微笑んで観客に投げキッスをする。)
A:
Good night, sweetie. Sleep well.
おやすみ、坊や。よく眠ってね。
B:
Good night, Mom! (He blows her a kiss.)
おやすみ、ママ!(彼はママに投げキッスをする。)
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード