/biː ɒn tɒp ɒv/
be on TOP of
「on top of」はリエゾンして「オントッポヴ」のように発音されることが多いです。「top」を強く発音し、その後の「of」は弱く「アヴ」と発音すると自然です。
"To be fully informed about and in control of a situation or task; to be able to manage something effectively without falling behind."
ニュアンス・使い方
この表現は、ある状況、タスク、問題などに対して、常に最新の情報を持ち、管理が行き届いており、遅れを取ることなく適切に対処できている状態を表します。単に知っているだけでなく、積極的に関与し、コントロールしているというニュアンスが強いです。特に仕事やプロジェクト管理において、「きちんと責任を果たしている」「有能である」というポジティブな印象を与えます。フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えますが、ビジネスシーンでは特に評価されることが多い表現です。
I've been really busy, but I think I'm on top of all my assignments now.
本当に忙しかったのですが、今はすべての課題をきちんとこなせていると思います。
The project manager is always on top of every detail, which is why the team is so efficient.
そのプロジェクトマネージャーは常にすべての詳細を把握しているので、チームはとても効率的です。
It's important to be on top of your finances, especially when you're self-employed.
特に自営業の場合、財政状況をきちんと把握しておくことが重要です。
We need someone who can be on top of this urgent issue immediately.
この緊急の問題にすぐに対応できる人が必要です。
After a long vacation, it takes a few days to get back on top of things at work.
長い休暇の後、仕事の状況を再び把握するのに数日かかります。
The government assures the public that they are on top of the recent crisis.
政府は最近の危機について、完全に把握し対処していると国民に保証しました。
Are you on top of the new software updates?
新しいソフトウェアのアップデートはきちんと把握していますか?
Thanks to her excellent organization skills, she's always on top of her schedule.
彼女の優れた整理能力のおかげで、常にスケジュールをきちんと管理しています。
Our legal team is on top of all the regulatory changes.
弊社の法務チームは、すべての規制変更を把握しています。
He felt overwhelmed and wasn't really on top of his responsibilities.
彼は圧倒されていて、自分の責任をきちんと果たせていませんでした。
「be on top of」が「〜を把握している状態」を表すのに対し、「stay on top of」は「〜を把握し続ける」「〜に遅れずについていく」という、状態を維持する継続的な努力や行動に焦点を当てます。ニュアンスは非常に近いですが、「stay」の方がより能動的に状況を監視し続ける意味合いが強いです。
「keep track of」は、特に情報や進捗、変化などを記録したり、注意深く観察したりして「追跡する」「記録を付けて把握する」というニュアンスが強いです。「be on top of」が「全体を管理し制御している」という意味合いが強いのに対し、「keep track of」は個別のデータや動きを追うことに重点があります。
「in control of」は「〜を支配している」「〜を制御している」という意味で、「be on top of」よりも、より強い権力や権限を持って状況を掌握しているニュアンスがあります。「be on top of」は「把握し、うまく対処している」というニュアンスですが、「in control of」は「完全に支配下に置いている」という、より広範な影響力や権限を示唆します。
「up to date with」は「〜の最新情報を知っている」「〜に精通している」という意味で、情報や知識の「新しさ」に焦点を当てます。「be on top of」が状況の管理や対処能力全体を含むのに対し、「up to date with」は主に情報収集と知識の更新に限定されます。
「on top of」でフレーズとして確立されており、比喩的な「把握・管理」の意味で使う場合、間に冠詞の「the」は通常挿入しません。物理的な「〜の頂上にある」という意味で「on the top of the mountain」のように使うことはありますが、意味合いが異なります。
「be on top of」は前置詞「of」を使って何に関して把握・管理しているのかを示します。「for」を使うと意味が通じなくなり、不自然です。
A:
How's the Q3 marketing campaign coming along? Are you on top of everything?
第3四半期のマーケティングキャンペーンは順調ですか?すべて把握できていますか?
B:
Yes, completely. We've hit all our milestones and I'm on top of the budget as well.
はい、完璧です。すべてのマイルストーンを達成し、予算もきちんと管理しています。
A:
You've been super busy lately. Are you managing everything okay?
最近すごく忙しそうだけど、全部うまくこなせてる?
B:
It's been challenging, but I think I'm finally on top of my workload now.
大変だったけど、ようやく仕事量に追いつけてきたと思うよ。
A:
I heard there was a minor bug report from a customer. Is someone on top of it?
お客様から小さなバグ報告があったと聞きました。誰か対応していますか?
B:
Yes, our engineering team is already on top of it. They expect a fix by end of day.
はい、弊社のエンジニアチームがすでに対応しています。今日の終わりまでには修正される予定です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード