/biː ˈfriːzɪŋ koʊld/
be FREEZING cold
「freezing」の「FREE」を特に強く発音し、その後の「-zing」は少し弱めに。「cold」も明確に発音します。
"Extremely cold; so cold that it feels as if you are freezing or experiencing severe discomfort due to low temperatures."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「寒い (cold)」というよりもはるかに強い寒さを表現します。文字通り「凍るような」という意味合いで、体感的な不快感を伴う極度の寒さを強調したいときに使われます。日常会話で非常に頻繁に使われ、天気予報や屋外活動の話題などで耳にします。フォーマルな場面ではあまり使いませんが、状況によっては天気の話として自然に受け入れられます。ネイティブは、本当に厳しい寒さに直面した際に、感情を込めてこの表現を使います。
It's freezing cold outside today. I need a thicker jacket.
今日は外が凍えるほど寒い。もっと厚いジャケットが必要だ。
My hands are freezing cold from playing in the snow.
雪で遊んだせいで手が凍えるほど冷たい。
Don't forget your gloves; it's going to be freezing cold tonight.
手袋を忘れないで。今夜は凍えるほど寒くなるよ。
I woke up in the middle of the night because my feet were freezing cold.
夜中に足が凍えるほど冷たくて目が覚めた。
This drink is freezing cold, just how I like it on a hot day.
この飲み物、キンキンに冷えてる。暑い日にはこれがいい。
The office air conditioning is set too low; it's freezing cold in here.
オフィスのエアコンの設定が低すぎます。室内は凍えるほど寒いです。
We need to ensure the server room doesn't get freezing cold, as it could affect equipment.
サーバー室が凍えるほど寒くならないように注意する必要があります。機器に影響が出るかもしれませんから。
The expedition faced unexpectedly freezing cold temperatures during the ascent.
遠征隊は登頂中、予期せぬ凍えるような低温に直面しました。
During the winter months, the region experiences consistently freezing cold weather.
冬の間、その地域は常に凍えるような寒さを経験します。
I can't believe we have to stand outside in this freezing cold weather.
こんな凍えるような天気の中、外で待たなければならないなんて信じられない。
「chilly」は「肌寒い」や「ひんやりする」程度の比較的軽い寒さを表します。不快なほどではない、または心地よい程度の涼しさを指すこともあります。「be freezing cold」は凍えるような、非常に強い不快な寒さを指す点で大きく異なります。
「bitterly cold」も「身を切るような寒さ」を表し、「be freezing cold」とほぼ同義で置き換え可能です。どちらも非常に強い寒さを強調しますが、「freezing cold」の方が「凍る」という物理的なイメージをより直接的に想起させます。
「icy」は「氷のように冷たい」という意味で、物理的な冷たさだけでなく、比喩的に人の態度が冷たいことにも使われます。気温に対して使う場合は、「freezing cold」と似た極度の冷たさを表しますが、「氷」の存在をより強く示唆する場合があります。
「below zero」は「氷点下である」と、具体的な温度を指します。客観的な事実を述べる際に使われ、「freezing cold」のように体感的な寒さや感情的な強調は含まれません。もちろん、氷点下であれば体感的に「freezing cold」であることは多いです。
「freezing cold」自体が「凍えるほど寒い」という形容詞句なので、「It is freezing cold.」で十分です。もちろん「freezing cold weather」のように名詞を修飾することもできます。
A:
Phew, it's really cold out here, isn't it?
うー、外は本当に寒いね。
B:
Yeah, it's absolutely freezing cold! I should have worn another layer.
うん、本当に凍えるほど寒いよ!もう一枚着てくればよかった。
A:
Do you mind if I turn up the thermostat? It's freezing cold in here.
サーモスタットの温度を上げてもいいですか?ここ、凍えるほど寒いんです。
B:
Oh, definitely. My fingers are numb.
ええ、もちろんです。指が凍えて感覚がないです。
A:
Are you sure you have enough warm clothes on? It looks freezing cold outside.
十分に暖かい服を着ている?外は凍えるほど寒そうだけど。
B:
Yes, Mom. I have my thickest coat and gloves. I'll be fine!
うん、ママ。一番厚いコートと手袋をしてるから大丈夫だよ!