be tied up

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/biː taɪd ʌp/

be TIED up

💡 「tied」と「up」は繋がって発音されることが多く、「タイダップ」のように聞こえることがあります。全体としては「ビー タイダップ」といったリズムです。「tied」に強勢を置いて発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育家庭医療・健康趣味・娯楽会議・交渉

構成単語

意味

(人が)手が離せない、忙しい、拘束されている

"To be very busy and unable to do anything else, often because of a prior commitment or task; to be occupied with something."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、自分の意志とは関係なく、他の活動や予定によって時間が取られている、または身動きが取れない状態を表します。単に「忙しい」と言うよりも、「〜で拘束されている」「〜に時間を取られている」というニュアンスが強く、相手からの誘いや依頼を断る際の丁寧な理由としてよく使われます。物理的に「縛られている」という意味から比喩的に転用されており、フォーマル・カジュアルどちらの場面でも使用可能ですが、ビジネスシーンでの会議やプロジェクトによる多忙を伝える際にも非常に便利です。相手に「今、あなたのために時間を割けない」という状況を伝える際に、理由を明確にしつつも柔らかい印象を与えることができます。

例文

I can't meet you today, I'm a bit tied up with work.

カジュアル

今日はお会いできません、仕事で少し手が離せないんです。

She was tied up with phone calls all morning and couldn't leave her desk.

カジュアル

彼女は午前中ずっと電話対応で手が離せず、デスクを離れることができませんでした。

We were tied up watching a really interesting documentary last night.

カジュアル

昨晩はとても面白いドキュメンタリーを見ていて、ずっとそれにかかりっきりでした。

He's tied up with his homework right now, so he can't play.

カジュアル

彼は今、宿題で手が離せないから遊べないよ。

Sorry, I'm tied up with another commitment right after this.

カジュアル

すみません、この後すぐに別の約束があるので手が離せません。

The CEO is tied up in a critical board meeting until 3 PM.

ビジネス

CEOは午後3時まで重要な役員会議で手が離せません。

Our engineering team is currently tied up with the new product development.

ビジネス

当社のエンジニアリングチームは現在、新製品開発で手が離せない状況です。

I'm afraid Mr. Tanaka is tied up at the moment and cannot take your call.

ビジネス

申し訳ございませんが、田中は現在手が離せない状況ですので、お電話に出ることができません。

I will call you back as soon as I'm not so tied up.

ビジネス

手が空き次第、折り返しご連絡いたします。

The project manager has been tied up with urgent client negotiations all week.

フォーマル

プロジェクトマネージャーは今週ずっと、緊急の顧客交渉で手が離せませんでした。

Due to unforeseen circumstances, the legal department is tied up with several complex cases.

フォーマル

予期せぬ事態により、法務部は複数の複雑な案件で拘束されています。

類似表現との違い

be busy中立

「be busy」は単に忙しい状態全般を表すのに対し、「be tied up」は特定の活動や人によって拘束され、他のことができない状態を強調します。より具体的な理由がある場合や、物理的・時間的な制約がある場合に「be tied up」が使われることが多いです。

「be occupied」は「〜で占められている」「〜に従事している」という、よりフォーマルでやや受動的なニュアンスがあります。場所や席が埋まっている場合にも使われます。「be tied up」は個人的な状況を伝える際に自然ですが、「be occupied」はより一般的な状況を指す傾向があります。

「have one's hands full」は、多くの場合、複数のタスクや責任を抱えていて、物理的にも精神的にも手が回らないほど忙しい状態を指します。「be tied up」は一時的に特定のことに拘束されているイメージが強いのに対し、「have one's hands full」は継続的な忙しさや困難を伴う状況で使われることが多いです。

よくある間違い

I am tie up.
I am tied up.

「tie」は動詞で「縛る」という意味ですが、「手が離せない」という状態を表す場合は受動態の「be tied up」と、過去分詞形である「tied」を使用します。

I was tied up by a meeting.
I was tied up in a meeting.

「〜で手が離せない」と言う場合、原因となる事柄には前置詞「in」や「with」を使うのが自然です。「by」を使うと「〜によって縛られた」という物理的なニュアンスが強くなります。

学習のコツ

  • 💡「I'm tied up」と現在進行形のように使うことが多いですが、意味は「現在手が離せない」という状態を表します。
  • 💡相手に断りを入れる際に、理由を伝える丁寧な表現として覚えておくと便利です。
  • 💡「in a meeting」「with work」「on a call」のように、何で手が離せないのか具体的な理由を続けるとより明確になります。

対話例

友人からランチに誘われたが、仕事で忙しいことを伝える場面

A:

Hey, want to grab lunch today?

ねえ、今日ランチしない?

B:

Oh, I'd love to, but I'm completely tied up with a big project all day.

ああ、行きたいんだけど、一日中大きなプロジェクトで完全に手が離せないんだ。

上司に、会議に参加できない理由を説明する場面

A:

Will you be able to attend the team meeting at 2 PM?

午後2時のチーム会議に参加できますか?

B:

Unfortunately, I'm tied up with an external client call at that time. I'll read the minutes.

申し訳ありません、その時間は外部顧客との電話で手が離せません。議事録を拝読いたします。

Memorizeアプリで効率的に学習

be tied up を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習