be shrouded in mystery
発音
/bi ˈʃraʊdɪd ɪn ˈmɪstəri/
be SHROUDed in MYSTERY
💡 「shrouded」は「シュラウディッド」のように発音し、「r」の音を意識しましょう。単語の 'shroud' は「覆う」という意味で、どこか神秘的な響きがあります。「mystery」は「ミステリー」と発音しますが、最初の「my」に強勢を置きます。
使用情報
構成単語
意味
何かの真相や正体が不明で、情報がほとんどない状態、または意図的に隠されていて解明されていない状態。謎に包まれている。
"To be characterized by or surrounded by a lack of clarity, information, or understanding, making it difficult to comprehend or explain; to be unknown or unexplained."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事実、出来事、人物などが未だに解明されていない、あるいはその情報が限られているために理解が困難であることを表します。しばしば、歴史的な出来事、科学的な現象、犯罪、人物の背景など、深い考察が必要な話題で使われます。単に「わからない」というよりも、「深い謎がある」「真相が隠されている」という、よりドラマチックで重厚なニュアンスを含みます。フォーマルな文書や学術的な議論、ニュース記事などで頻繁に用いられますが、ミステリー小説や映画の評論など、一般の会話でも特別な状況で使うことができます。ネイティブは、本当に知られていない、または意図的に秘密にされている事柄に対して、この表現を選び、神秘性や不確実性を強調する効果があります。
例文
The origin of the local ghost stories is still shrouded in mystery.
地元の怪談の起源は未だ謎に包まれています。
Her sudden disappearance from the party was shrouded in mystery.
彼女がパーティーから突然姿を消したことは謎に包まれていました。
Why he chose that career path has always been shrouded in mystery to his friends.
彼がなぜそのキャリアを選んだのかは、友人たちにとって常に謎に包まれていました。
The chef's secret ingredient is shrouded in mystery, making his dishes unique.
そのシェフの秘密の材料は謎に包まれており、彼の料理をユニークにしています。
How they managed to finish the project so quickly is shrouded in mystery.
彼らがどうやってそんなに早くプロジェクトを終えたのかは謎に包まれています。
The company's decision-making process for major investments is often shrouded in mystery.
その会社の主要な投資に関する意思決定プロセスは、しばしば謎に包まれています。
The details of the merger negotiations are still shrouded in mystery, even to some executives.
合併交渉の詳細は、一部の役員にさえ謎に包まれたままです。
The reasons behind the sudden drop in sales remain shrouded in mystery.
売上急落の理由は謎に包まれたままです。
The construction methods of the ancient pyramids are still largely shrouded in mystery.
古代ピラミッドの建造方法は、未だ大部分が謎に包まれています。
Many aspects of the universe's origin continue to be shrouded in mystery.
宇宙の起源に関する多くの側面は、依然として謎に包まれています。
The exact cause of the historical event remains shrouded in mystery, despite extensive research.
広範な調査にもかかわらず、その歴史的事件の正確な原因は謎に包まれたままです。
類似表現との違い
「謎のままである」という意味で「be shrouded in mystery」と非常に似ていますが、「remain a mystery」はよりシンプルで、単に未解明であることを客観的に述べる際に使われます。「be shrouded in mystery」は、「覆い隠されている」という比喩的な表現により、よりドラマチックで神秘的な響きを持ちます。どちらもフォーマルな文脈で使われます。
「(誰々にとって)謎である」と、特定の人物にとって理解不能であることを強調します。主語が「〜は」謎であるというよりも、「〜は(私にとって)謎である」というように、対象となる人物が明確になります。「be shrouded in mystery」は、より客観的に物事そのものが謎に包まれている状態を指します。
「秘密にされている」という意味で、情報が意図的に隠されている状況を表します。「be shrouded in mystery」も情報が隠されている状態を含みますが、必ずしも意図的であるとは限りません(単に情報がない場合も含む)。「kept secret」の方が、人間の意思が介在しているニュアンスが強いです。
「未知である」「知られていない」という最も直接的でシンプルな表現です。「be shrouded in mystery」は「知られていない」ことに加え、その背後に何か深い意味や複雑な事情があるかのような、より詩的で文学的なニュアンスを含みます。「unknown」は事実を淡々と述べることが多いです。
よくある間違い
このフレーズでは「〜の中に包まれている」という意味で前置詞「in」を使うのが正解です。「by」を使うと不自然に聞こえます。
前置詞は「in」が適切です。「with」を使うことも稀にありますが、「in」の方がはるかに一般的で自然です。
このフレーズは「〜が謎に包まれている」という状態を表すため、常にbe動詞が必要です。動詞 'shroud' を受動態の形で使うことを忘れないでください。
学習のコツ
- 💡「謎に包まれている」という、少し大げさでドラマチックな響きを持つ表現です。
- 💡主に歴史、科学、未解明な事件など、知的好奇心を刺激するテーマで使うと効果的です。
- 💡be動詞は主語と時制に合わせて適切に変化させることを忘れないでください (例: 'The past *is* shrouded...', 'The origins *were* shrouded...')。
- 💡'shrouded' は 'covered' や 'hidden' といった意味合いがあり、物理的に何かで覆われている様子を比喩的に使っています。
対話例
歴史ドキュメンタリーについて友人と話している
A:
Did you watch that documentary about ancient civilizations last night?
昨夜の古代文明に関するドキュメンタリー見た?
B:
Yes, I did! It was fascinating. The way they built those massive structures is still shrouded in mystery.
ええ、見ましたよ!とても面白かった。彼らがどうやってあの巨大な建造物を作ったかは、いまだ謎に包まれていますね。
職場のプロジェクトの進捗について同僚と話している
A:
Do you know what's happening with the 'Project Phoenix' timeline?
「プロジェクトフェニックス」のスケジュール、どうなってるか知ってる?
B:
Not really. The whole planning phase seems to be shrouded in mystery at the moment. We haven't received any clear updates.
あまり。現在のところ、計画段階全体が謎に包まれているようです。明確な最新情報は何一つ受け取っていません。
Memorizeアプリで効率的に学習
be shrouded in mystery を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。