be out of shape
発音
/bi aʊt əv ʃeɪp/
be OUT of SHAPE
💡 「アウトオブシェイプ」とカタカナ読みにならないよう、'of'の/əv/は弱く、軽く発音し、全体を滑らかにつなげます。特に'OUT'と'SHAPE'をはっきりと発音することを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
体力が落ちている、運動不足である、体調が良くない
"To be in poor physical condition, typically due to lack of exercise or an unhealthy lifestyle. Lacking fitness or strength."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に身体的な健康状態、特に運動能力や体力の低下を指します。「最近運動不足で体がなまっているな」「昔に比べて体力が落ちたな」といった自己認識や、友人・家族の健康状態について話す際に使われることが多いです。カジュアルな会話で頻繁に登場し、運動を再開しようとする文脈や、健康について軽い会話をする際に非常に自然です。フォーマルな場やビジネスシーンで直接的に人の体力を指す場合はあまり使われませんが、比喩的に「物事が調子を崩している」という意味で使われることも稀にあります。
例文
I haven't exercised in months, so I'm really out of shape.
何ヶ月も運動していないから、本当に体力が落ちているよ。
After the holidays, I always feel a bit out of shape.
休暇の後って、いつも体がなまっている感じがするんだ。
Let's go for a jog! Don't worry if you're a little out of shape.
ジョギングに行こう!少し運動不足でも気にしないで。
She decided to join a gym because she was feeling out of shape.
彼女は運動不足を感じていたので、ジムに入ることにした。
I get winded so easily now; I must be really out of shape.
最近、すぐ息切れするんだ。本当に体力が落ちたに違いない。
He used to be a great runner, but he's a little out of shape now.
彼は以前は素晴らしいランナーだったが、今は少し体力が落ちている。
Even a short walk makes me tired these days. I'm definitely out of shape.
最近は少し歩くだけでも疲れてしまう。確実に運動不足だ。
We need to get this project back on track; it's been a bit out of shape lately.
このプロジェクトを立て直す必要があります。最近少し調子を崩していますから。
The team's performance has been out of shape since the key member left.
主要メンバーが抜けて以来、チームの成績は低迷しています。
Regular physical activity is crucial to avoid being out of shape.
定期的な身体活動は、体力の低下を防ぐ上で不可欠です。
The report highlighted the increasing number of individuals who are physically out of shape.
その報告書は、身体的に体力が低下している個人の増加を強調しています。
類似表現との違い
`be out of shape`とほぼ同じ意味で「体調が悪い」「コンディションが悪い」を表します。`out of condition`はより一般的な体調不良全般を指すことができ、`be out of shape`は特に運動不足による体力低下に焦点を当てることが多いです。フォーマル度はほぼ同じか、わずかに`out of condition`がフォーマルな場面でも使われやすい傾向があります。
形容詞として「不健康な」「体調が悪い」「適さない」という意味があります。`be out of shape`と同じく運動不足による体力低下を指しますが、`unfit`の方が直接的で、場合によってはより強い否定的な意味合いを持つことがあります。また、`unfit for duty`のように「職務に適さない」といった広範な文脈でも使われます。
主に「たるんだ」「だらしない」といった、筋肉がなく柔らかい肉体を指します。`be out of shape`が体力全般の低下を指すのに対し、`flabby`は見た目の体型、特に筋肉の欠如による柔らかさに重きを置いた表現です。少しネガティブなニュアンスを含むことがあります。
よくある間違い
`in bad shape`も意味は通じますが、特に運動不足による体力低下を指す場合は`out of shape`が最も自然で慣用的な表現です。`in bad shape`は、物や状況が「状態が悪い」という意味でも使われます。
`out of shape`で一つの慣用句なので、間に所有格の`my`を入れるのは間違いです。`my`を入れると「私の形から外れている」と直訳的な意味合いになってしまいます。
学習のコツ
- 💡`be`動詞とセットで使うことを覚えましょう(例: I am out of shape, He is out of shape)。
- 💡「最近運動不足だな」と感じた時に、独り言や友人とのカジュアルな会話で積極的に使ってみると自然に身につきます。
- 💡対義語の`in shape`も一緒に覚えると、表現の幅が広がります。
対話例
友人との週末の計画について話している時
A:
Hey, want to go hiking this Saturday?
ねえ、今週の土曜日にハイキング行かない?
B:
Oh, I'd love to, but I'm really out of shape these days. I might not be able to keep up.
ああ、行きたいんだけど、最近すごく運動不足なんだ。ついていけないかもしれないよ。
A:
No worries! We can take it easy. It's a good chance to get back in shape.
大丈夫だよ!ゆっくり行こう。体を鍛え直すいい機会になるよ。
職場の同僚と健康について話している時
A:
You look tired, John. Everything okay?
ジョン、疲れてるように見えるけど。大丈夫?
B:
Yeah, I'm just feeling a bit out of shape. I haven't been to the gym in weeks.
うん、ちょっと体力が落ちてるんだ。ここ数週間ジムに行けてなくて。
A:
I know how you feel. Maybe we should try to go together sometime.
わかるよ。いつか一緒にジムに行ってみるのもいいかもね。
Memorizeアプリで効率的に学習
be out of shape を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。