/biː ɪmˈpɔːrtənt/
be imPORTant
「important」の「im」に強勢を置き、「r」の音(舌を丸める音)を意識すると良いでしょう。「be」は弱く短く発音されることが多いです。
"To have a great effect on the outcome or condition of something, or to be of high value, significance, or necessity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物事や情報、行動が「重要である」「大切である」と伝える際に、非常に広範囲な文脈で用いられます。客観的な事実としての重要性(例: 「健康は重要です」)から、個人的な価値観(例: 「友情は私にとって大切です」)まで、多岐にわたる「重要性」を表すことができます。フォーマルなビジネスシーンや学術的な議論から、日常のカジュアルな会話まで、あらゆる場面で自然に使われる極めて汎用性の高い表現です。ネイティブスピーカーにとっては、英語学習の初期段階で習得する基本的な形容詞の組み合わせであり、英語表現の根幹をなすものです。
It's important to get enough sleep every night.
毎晩十分な睡眠をとることは大切です。
Family is very important to me.
家族は私にとってとても大切です。
Is it important that I finish this today?
今日これを終わらせることが重要ですか?
Having a positive attitude is really important.
前向きな姿勢を持つことは本当に重要です。
It's important to remember your umbrella, it might rain.
傘を忘れないことが大切ですよ、雨が降るかもしれません。
Eating healthy food is important for your body.
健康的な食べ物を食べることは体にとって重要です。
What's important is that everyone feels included.
大切なのは、皆が仲間だと感じることです。
This new strategy is extremely important for our company's future.
この新しい戦略は、当社の将来にとって極めて重要です。
Client satisfaction is always important in our business.
顧客満足度は、私たちのビジネスにおいて常に重要です。
It's important to meet the deadline for this report.
このレポートの締め切りを守ることが重要です。
It is important that all regulations are strictly adhered to.
全ての規制が厳格に遵守されることが重要です。
Ensuring data security is of paramount importance for the project.
データセキュリティの確保はプロジェクトにとって最優先事項です。
「be important」よりも「極めて重要である」「決定的に重要である」という強いニュアンスを持ちます。ある結果や目標達成のために不可欠であることを強調する際に使われます。よりフォーマルな響きがあります。
「be important」よりも「生命にかかわるほど重要」「不可欠である」というニュアンスが強く、システムの機能や生存に絶対的に必要な重要性を強調します。医療や技術の分野でよく使われます。
「be important」よりも「本質的に必要不可欠である」「欠かせない要素である」というニュアンスを持ちます。ある目的を達成したり、あるものが存在するために根本的に必要な場合に用いられます。
動詞として「重要である」という意味で使われ、「It matters.」のように簡潔に表現できます。感情的な重要性や、結果に対する影響の有無を問う際によく使われます。「be important」より口語的な響きを持つこともあります。
「重要な役割を果たす」という意味で、ある事柄が特定の状況や結果に与える影響の大きさを強調する際に使われます。「be important」が一般的な重要性を示すのに対し、こちらはより具体的に「役割」に焦点を当てます。
「important」は形容詞なので、主語と形容詞をつなぐbe動詞(is)が必要です。
この文脈では「〜なことは重要だ」という意味で形容詞の「important」を使います。「importantly」は副詞で「重要なことに」という意味になり、文法的に誤りです。
「important」は形容詞なので、単独で名詞の代わりにはなれません。「The important thing」や「What's important」のように名詞句にする必要があります。
A:
What do you want to do this weekend?
今週末、何をしたいですか?
B:
I think it's important to relax and recharge after a busy week.
忙しい一週間の後だから、リラックスしてエネルギーを充電することが大切だと思います。
A:
So, what's our top priority for this quarter?
では、今四半期の最優先事項は何でしょうか?
B:
It's important that we focus on customer acquisition first.
まず顧客獲得に焦点を当てることが重要です。
A:
I'm trying to eat healthier these days.
最近、健康的な食生活を心がけているんだ。
B:
That's great! It's important to take care of your body.
それは素晴らしいですね!体を大切にすることは重要です。