be covered in fog
発音
/biː ˈkʌvərd ɪn fɑːɡ/
be COVered in FOG
💡 「covered」の『er』の部分は弱く発音し、最後の『d』の音も軽く発音すると自然です。「fog」の『o』は、アメリカ英語では『ア』と『オ』の中間のような音になります。
使用情報
構成単語
意味
(場所や物が)霧に覆われている、霧がかかっている、霧で包まれている。
"To be enveloped, blanketed, or obscured by fog, making it difficult to see clearly or implying a specific atmospheric condition."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある場所や物が霧によって完全に包み込まれ、視界が遮られている状態を客観的に描写する際に使われます。特定の感情を強く表すものではありませんが、霧が深い場合は「視界が悪くて残念」「見通しが立たない不安」といったニュアンスを伴うこともあります。日常会話から気象情報、旅行の状況説明まで幅広く使われる、ニュートラルな表現です。ネイティブにとってはごく自然な言い回しで、特定の文脈で霧がもたらす雰囲気(神秘的、冷たい、不鮮明など)と結びつけられます。
例文
The whole city was covered in fog this morning, so I couldn't see the skyline.
今朝は街全体が霧に覆われていたので、スカイラインが見えませんでした。
When we reached the viewpoint, the mountains were completely covered in fog.
展望台に着いた時、山々は完全に霧に覆われていました。
I hope the fog clears up soon; the roads are covered in fog and it's dangerous to drive.
早く霧が晴れるといいのですが、道路が霧に覆われていて運転が危険です。
The coastal town is often covered in fog in the mornings, especially during autumn.
その沿岸の町は、特に秋にはしばしば朝に霧に覆われます。
It's so beautiful here, even when the valley is covered in fog.
谷が霧に覆われていても、ここはとても美しいです。
The airport was covered in thick fog, causing numerous flight delays and cancellations.
空港は濃い霧に覆われており、多数のフライトの遅延や欠航を引き起こしました。
Operating conditions at the port are challenging as the harbor remains covered in dense fog.
港は濃い霧に覆われたままであるため、港での作業状況は困難です。
Atmospheric conditions indicate that the region will remain covered in dense fog throughout the evening, impacting visibility.
気象状況は、その地域が夕方まで濃い霧に覆われたままであり、視界に影響を与えることを示しています。
Due to the adverse weather conditions, primarily the runway being covered in fog, all departures are currently on hold.
主に滑走路が霧に覆われている悪天候のため、現在すべての出発便が保留されています。
類似表現との違い
「be covered in fog」は「霧に覆われている状態」を描写的に表現し、より具体的な状況を示唆します。「be foggy」は単に「霧がかかっている」という事実を述べるよりシンプルで、口語的な表現です。
「shrouded」は「覆い隠されている」という意味合いが強く、より神秘的、あるいは比喩的なニュアンスを帯びることがあります。「covered」は事実の描写に近く、「shrouded」はより雰囲気や感情を表現するのに適しており、やや文学的な響きがあります。
「obscured by fog」は、霧によって「見えなくなっている、隠されている」という視覚的な影響に焦点を当てます。物体が見えにくい状況を強調したい場合に特に使われます。「covered in fog」は単に霧に覆われている状態を指しますが、「obscured by fog」は視界の悪さをより強調します。
よくある間違い
「〜に覆われている」という意味で 'covered in' が自然で一般的な組み合わせです。完全に包み込まれているような状況を表現する際に 'in' が好まれます。『covered with』も間違いではありませんが、『in fog』の方が圧倒的に多く使われます。
「霧によって覆われている」という受動態の文脈で『by』も使えますが、自然な英語表現としては『in fog』が圧倒的に多く使われます。『in』は「〜の中に」という状態を表すため、霧に包まれている状況に合致します。
学習のコツ
- 💡「covered in」は霧だけでなく、雪 (snow)、ほこり (dust)、泥 (mud) など、他の物質に覆われている状況にも応用できます。
- 💡天候や自然現象、または場所の様子を描写する際によく使う表現です。
- 💡主語は山、谷、都市、道路、空港など、霧に覆われる場所や物体であることが多いです。
対話例
旅行先での景色について友人との会話
A:
Wow, I can barely see the mountains from here.
うわー、ここからだと山がほとんど見えないね。
B:
Yeah, it looks like the entire peak is covered in fog today. What a shame!
うん、今日は山頂全体が霧に覆われているみたい。残念だね!
朝の通勤中の会話
A:
The drive to work was really slow this morning.
今朝の通勤、すごく時間がかかったよ。
B:
I know! The highway was completely covered in fog for miles. It was a bit spooky.
ね!高速道路は何マイルも完全に霧に覆われてた。ちょっと不気味だったよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
be covered in fog を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。