/bæk ɪn ðə deɪ/
BACK in the DAY
💡 「back」と「day」を強く発音し、「in the」は弱めに連結して発音します。全体的にリズミカルに、やや郷愁を込めて話すと自然です。
"In the past, especially referring to a period of time when something was common, popular, or simply different from how things are now. Often used with a nostalgic or reminiscent tone."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に話し言葉で、過去のある時期を思い出して語る際に使われます。特に、現在の状況と比較して「昔はこうだった」と述べるときや、昔の出来事や習慣を懐かしむ気持ちを表すときに適しています。友人や家族とのカジュアルな会話で頻繁に登場し、少しセンチメンタルな、あるいは「古き良き時代」といった郷愁のニュアンスが含まれることがあります。フォーマルな場やビジネス文書ではほとんど使われません。
Back in the day, we used to play outside until it got dark.
昔は、暗くなるまで外で遊んでいました。
I remember back in the day, cell phones were huge and only made calls.
あの頃は、携帯電話は大きくて、通話しかできませんでしたね。
My parents often talk about how tough things were back in the day.
両親はよく、昔はいかに大変だったかを話します。
Back in the day, everyone knew their neighbors.
昔は、みんな近所の人を知っていました。
This restaurant was a small diner back in the day.
このレストランは、昔は小さなダイナーだったんですよ。
Do you remember back in the day when we all went camping together?
あの頃、みんなでキャンプに行ったの覚えている?
Things were simpler back in the day.
昔はもっと物事がシンプルでした。
Even back in the day, the company valued innovation.
あの当時でさえ、当社はイノベーションを重視していました。
The original design was much more basic back in the day.
昔は、オリジナルのデザインはもっと基本的なものでした。
Back in the day, formal attire was strictly enforced at such events.
昔は、そのようなイベントでは正装が厳しく義務付けられていました。
「in the past」は最も一般的な「過去に」という表現で、フォーマル・カジュアルどちらでも使えます。「back in the day」のように特定の時代への郷愁や口語感はあまり含みません。
「long ago」は「ずっと昔に」という意味で、より漠然とした遠い過去を指します。こちらもフォーマル・カジュアル両方で使えますが、「back in the day」が持つ個人的な回想や「あの頃は」というニュアンスは薄いです。
「in my younger days」は「若い頃は」と、話者自身の過去の特定の時期(若年期)に限定されます。「back in the day」はもっと広い意味で「ある時代」や「過去の特定の時期」を指すことができます。
「back then」は「その当時は」という意味で、文脈で示された過去の特定の時点や期間を指します。「back in the day」と似ていますが、「back then」は単に時間的な指示であり、必ずしも郷愁や比較のニュアンスを含まない点で異なります。
このフレーズでは常に単数形の "day" を使います。複数形にすると不自然に聞こえます。
"old" は通常付け加えません。「back in the day」だけで「昔」のニュアンスが十分伝わります。
A:
Remember that old console we had? It was so much fun!
あの古いゲーム機、覚えてる?すごく楽しかったよね!
B:
Oh yeah! Back in the day, we'd spend hours playing Mario Kart.
ああ、そうだね!昔は、マリオカートで何時間も遊んでいたっけ。
A:
Kids these days are always on their phones.
最近の子どもたちはいつもスマホをいじっているね。
B:
True. Back in the day, we were always outside playing.
そうだね。昔は、いつも外で遊んでいたよ。
A:
I miss the music from the 90s.
90年代の音楽が恋しいな。
B:
Me too! Back in the day, pop music had such a different vibe.
私も!昔は、ポップミュージックが今とは全然違う雰囲気だったよね。
back in the day を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。