/əˌtend ˈsɜːrvɪs æt ə kəˈθiːdrəl/
atTEND SERV_ice at a caTHEdral
「attend」は「-tend」に強勢を置きます。「service」は最初の「ser」に、「cathedral」は「-the-」に強勢が来ます。「at a」は「アタ」のように弱く繋げて発音されることが多いです。
"To be present at a religious ceremony or worship service held specifically within a large, significant church known as a cathedral."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にキリスト教の文脈で使われ、特に格式高い大聖堂で行われる礼拝やミサ、その他の宗教的な式典に参加する際に用いられます。単に「行く」というよりも、その場に「出席する」「参列する」という、より正式かつ敬意を払ったニュアンスが含まれます。信仰を持つ人が定期的に参加する場合だけでなく、観光客として歴史的な大聖堂の荘厳な雰囲気を体験するために一時的に立ち会う場合にも使われます。全体的にフォーマルな響きがあり、厳粛な雰囲気や伝統的な儀式を伴う場面に適しています。
I attended service at St. Paul's Cathedral during my trip to London.
ロンドン旅行中にセント・ポール大聖堂で礼拝に参加しました。
My friend plans to attend service at a cathedral this Easter Sunday.
友人は今年のイースターの日に大聖堂で礼拝に出席する予定です。
We decided to attend service at a cathedral to experience its unique atmosphere.
その独特な雰囲気を体験するために、大聖堂の礼拝に参加することにしました。
Even if you're not religious, attending service at a cathedral can be a profound cultural experience.
信仰心がなくても、大聖堂で礼拝に参加することは奥深い文化的経験になりえます。
Have you ever attended service at a cathedral abroad?
海外の大聖堂で礼拝に参加したことはありますか?
The cultural exchange program offers participants an opportunity to attend service at a local cathedral.
文化交流プログラムでは、参加者に地元のとある大聖堂で礼拝に出席する機会を提供しています。
Delegates were invited to attend service at a historic cathedral as part of the conference's social program.
会議の社交プログラムの一環として、代表者たちは歴史ある大聖堂での礼拝に招待されました。
The Queen and other members of the Royal Family regularly attend service at Westminster Abbey.
女王陛下と他の王室メンバーは、ウェストミンスター寺院(大聖堂)での礼拝に定期的に出席されます。
Historically, monarchs and dignitaries would attend service at a cathedral for significant state events and ceremonies.
歴史的に、君主や高官は重要な国家行事や式典のために大聖堂の礼拝に出席しました。
より一般的でカジュアルな表現で、「教会に行く」という行為全般を指します。特定の宗派や教会の規模を問わず使われ、「attend service at a cathedral」が持つような大聖堂での格式高さや厳粛なニュアンスは含まれません。
カトリック教会で行われる「ミサ」に特化した表現です。「service」がプロテスタントなど他のキリスト教宗派の礼拝全般を指すのに対し、「mass」はカトリックのミサを指します。大聖堂で行われるミサであればこの表現も使えますが、ミサの種類に焦点が当たります。
「教会で礼拝する」という信仰行為そのものに焦点が当たっています。「attend service」が出席という物理的な行為を含むのに対し、「worship」は神を崇拝するという精神的な行為を強調します。場所は「a church」とより一般的です。
「attend to」は「〜に注意を払う、〜を処理する」という意味になり、「〜に出席する」という意味では動詞「attend」の後に直接目的語を取ります。
名詞の「service」に直接「go」を続けることはできません。「go to service」のように前置詞「to」が必要です。または「attend service」を使います。
礼拝やイベントの場所を指す場合、「at」は「特定の場所やポイントで」というニュアンスがあり、より自然です。「in」は「〜の中に」という空間的な位置を指しますが、活動の場所としては「at」が好まれます。
A:
What did you do during your free time in Florence?
フィレンツェの自由時間に何をしたの?
B:
I actually decided to attend service at the Duomo. It was an incredibly moving experience.
実はドゥオーモで礼拝に参加することにしたんだ。すごく感動的な体験だったよ。
A:
How was your long weekend?
長い週末はどうでしたか?
B:
It was quite reflective. I attended service at an old cathedral in the countryside on Sunday.
かなり物思いにふける週末でした。日曜日に田舎の古い大聖堂で礼拝に出席したんです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード