/æt iːz/
at EASEee
最後のeの音を長く発音しましょう。
"To be relaxed and comfortable, not feeling tense or constrained."
ニュアンス・使い方
「at ease」は、緊張から解放されて心地よい状態を表す慣用句です。上司から部下に「at ease」と言われると、堅苦しい雰囲気が和らぎ、リラックスして話せるようになります。軍隊では、命令に従って立位から椅子に座る動作を意味することもあります。フォーマルな場面では敬意を表す表現として使われますが、日常会話でも気楽な雰囲気を演出するのに用いられます。
After the long meeting, the team members were finally able to sit back at ease.
長い会議の後、チームメンバーはついにくつろぐことができた。
The CEO addressed the new employees, telling them to feel at ease and ask any questions they had.
CEOは新入社員に向けて、リラックスして質問してほしいと述べた。
The soldiers were ordered to stand at ease while waiting for the general's arrival.
将軍の到着を待っている間、兵士たちは立位姿勢でくつろぐよう命じられた。
「feel easy」は正しい表現ではありません。リラックスした状態を表すには「feel at ease」を使います。
A:
Okay, let's take a 10-minute break. Please feel free to get up and stretch. Be at ease, everyone.
はい、10分間休憩しましょう。立って体を伸ばしてくださいね。皆さん、くつろいでいてください。
B:
Thanks, I'll grab a coffee and relax a bit.
ありがとうございます。コーヒーでも飲んでリフレッシュさせていただきます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード