/əˈsɪst stæf/
əSIST STAF
「assist」は「シスト」の部分を強く発音し、「staff」は短くはっきりと「スタフ」と発音します。どちらもアクセントをしっかりと置くことで、自然な響きになります。
"To provide help or support to the employees, team members, or personnel of an organization in performing their duties or tasks."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に職場やビジネスの文脈で、同僚や部下、チームメンバーなどの職員に対して、業務遂行に必要な支援や協力を行うことを意味します。単に「手伝う」というよりも、組織の一員として協力し、円滑な業務運営に貢献する、というややフォーマルなニュアンスが含まれます。上司が部下を助ける場合、同僚同士が助け合う場合、あるいは外部からサポートを提供するような場面でも使われます。フォーマル度は「help staff」よりも高めですが、決して堅苦しすぎることはなく、ビジネスシーンではごく一般的に使われます。
We need to hire more people to assist staff during peak hours.
ピーク時には、スタッフを補助するためにもっと人員を雇う必要があります。
The new system is designed to assist staff with data entry, making it faster and more accurate.
新しいシステムは、スタッフのデータ入力作業を支援し、より迅速かつ正確に行えるように設計されています。
Could you assist staff with preparing the conference room for the meeting?
会議室の準備を手伝ってもらえますか?
As a team leader, my role is to assist staff in achieving their goals.
チームリーダーとして、私の役割はスタッフが目標を達成するのを支援することです。
Volunteers were asked to assist staff at the charity event.
ボランティアはチャリティイベントでスタッフを支援するよう依頼されました。
I'm happy to assist staff if they need an extra hand with the new project.
新しいプロジェクトで人手が必要な場合は、喜んでスタッフを手伝いますよ。
The IT department is always available to assist staff with technical issues.
IT部門は、技術的な問題について常にスタッフを支援する準備ができています。
All departments are expected to collaborate and assist staff from other teams when necessary.
全ての部署は協力し、必要に応じて他チームのスタッフを支援することが求められます。
The policy outlines procedures to ensure we effectively assist staff facing personal difficulties.
この方針は、個人的な困難に直面しているスタッフを効果的に支援するための手順を定めています。
「assist staff」とほぼ同じ意味ですが、「help staff」の方がより一般的でカジュアルな表現です。日常会話や、より非公式な場面で広く使われます。フォーマルな文書やビジネスシーンでは「assist staff」が好まれる傾向があります。
「assist staff」と同様に、組織のメンバーを支援する意味ですが、「support」はより広範な支援(精神的、物的、技術的、キャリア開発など)を指すことがあります。「employees」は「staff」とほぼ同義ですが、より一般的な「従業員」というニュアンスが強いです。
「aid personnel」は「assist staff」よりもかなりフォーマルで、特定の専門職(医療従事者、救援隊員など)や危機管理、国際協力といった文脈で使われることが多いです。日常のビジネスシーンで「aid personnel」を使うことは稀です。
これは「スタッフを助ける」というよりも、「同僚と協力して働く」という協働のニュアンスが強い表現です。直接的な支援だけでなく、共通の目標に向かって共に作業を進める関係性を指します。「assist staff」は一方的な支援も含むのに対し、「collaborate」は相互作用を強調します。
動詞「assist」は直接目的語を取るので、間に前置詞「to」は不要です。「assist O (目的語)」の形で使います。
「staff」は集合名詞で、単数形で複数の職員を意味します。したがって、「staffs」と複数形にすることは稀で、通常は「staff」のまま使います。特定の部署やグループの複数形を強調したい場合は「staff members」とすることがあります。
A:
The meeting starts in 15 minutes, and the room isn't ready yet.
会議が15分後に始まるのに、まだ部屋の準備ができていませんね。
B:
Don't worry, I can assist staff with setting up the projector and chairs.
心配しないでください、プロジェクターと椅子の準備を手伝いますよ。
A:
This new project is quite complex. We'll need everyone's full commitment.
この新しいプロジェクトはかなり複雑です。全員が全力を尽くす必要があります。
B:
Absolutely. I'll make sure to assist staff with any challenges they encounter.
もちろんです。スタッフが遭遇するあらゆる課題について、私が必ず支援します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード