/əˈreɪndʒ ˈteɪbəlz/
əˈreɪndʒ ˈteɪbəlz
「arrange」は『ə-reɪndʒ』のように、reɪの部分を特に強く発音します。また、「tables」は『テイブルズ』というより『テイボォズ』のように、BとLの間に母音が入らない発音を意識すると自然です。
"To put tables or seating in a particular order or arrangement, often in preparation for an event, meeting, or meal, considering functionality or aesthetics."
ニュアンス・使い方
「arrange tables」は、単にテーブルを物理的に移動させるだけでなく、イベント、食事会、会議などの目的のために、見た目や機能性、効率性を考慮して計画的に配置するという意図が含まれます。たとえば、結婚披露宴の会場設営、会議室のレイアウト変更、レストランの客席準備など、様々な場面で使われます。計画性や準備の段階を強調する際に使われることが多く、目的を持った配置換えであることが伺えます。フォーマル度は「neutral」で、ビジネスシーンからカジュアルな日常会話まで幅広く使えます。ネイティブは、特にイベントの準備や会場設営について話す際にこの表現を自然に使います。
Could you help me arrange tables for the birthday party?
誕生日パーティーのためにテーブルを並べるのを手伝ってくれる?
Let's arrange tables in a U-shape for our game night.
ゲームナイトのためにテーブルをU字型に配置しよう。
We need to arrange tables before the guests arrive.
お客さんが来る前にテーブルを配置しないとね。
I'll arrange tables while you decorate the room.
私がテーブルを並べるから、あなたは部屋を飾り付けてね。
The kids like to arrange tables themselves when they play restaurant.
子供たちはレストランごっこをする時、自分でテーブルを並べるのが好きだ。
Please arrange tables in the conference room for the workshop.
ワークショップのために会議室のテーブルを配置してください。
We decided to arrange tables in clusters to encourage group discussion.
グループディスカッションを促すため、テーブルをクラスター状に配置することにしました。
The event coordinator will arrange tables according to the seating plan.
イベントコーディネーターが座席表に従ってテーブルを配置します。
The hotel staff meticulously arranged tables for the gala dinner.
ホテルのスタッフはガラディナーのために細心の注意を払ってテーブルを配置しました。
Careful consideration must be given when arranging tables for a formal banquet.
正式な宴会のためにテーブルを配置する際は、慎重な検討が必要です。
「arrange tables」が配置全体や計画的な並べ替えに重点を置くのに対し、「set up tables」は物理的にテーブルを組み立てたり、準備したりする行為に焦点を当てます。より「設営する」というニュアンスが強いです。
「layout tables」は、テーブルの「配置図」や「デザイン」の検討に重点を置きます。物理的な作業よりも、計画や設計の段階で使われることが多いです。「arrange tables」は計画と実行の両方を含みます。
「place tables」は単にテーブルを「置く」という、最も直接的でシンプルな行為を指します。特定の順序や計画性よりも、物理的な配置の事実に重点が置かれます。「arrange tables」はより意図的で計画的な配置を含みます。
「organize tables」は、テーブルを整理する、順序立てる、体系化するといった意味合いが強いです。必ずしも物理的な配置に限らず、テーブルごとのグループ分けや役割分担など、より抽象的な整理を含む場合があります。「arrange tables」は物理的な配置に特化しています。
通常、複数人用の複数のテーブルを配置する場合が多いため、"tables"と複数形を使うのが自然です。単数形"a table"だと、特定の1つのテーブルを動かすだけの意味合いになります。
"put tables"も間違いではありませんが、"arrange tables"は「計画的に配置する」「整頓する」という意図的なニュアンスを含みます。単に「置く」だけでなく、目的を持って配置する際には"arrange"が適切です。
A:
How should we arrange tables for tomorrow's client meeting?
明日の顧客会議のためにテーブルをどう配置しましょうか?
B:
Let's arrange them in a hollow square so everyone can see each other.
皆がお互い見えるように、中空の四角形に配置しましょう。
A:
We have too many guests for just one large table.
ゲストが多すぎて大きなテーブル一つじゃ足りないね。
B:
Don't worry, we can arrange tables to create more seating areas.
大丈夫、席を増やすためにテーブルを並べ替えられるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード