/ˈænsər neɪ/
ANswer NAY
「answer」は「ア」に近く発音し、「w」の音は発音しません。「nay」は「ネイ」と発音します。どちらの単語もはっきりと発音します。
"To respond with a refusal or a negative vote, especially in a formal or parliamentary context. To state 'no' or indicate disagreement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは現代英語では非常に珍しく、古風な響きがあります。「nay」は「no」の古語、または議会など特定のフォーマルな場で「反対」を意味する際に使われます。そのため、「answer nay」は日常会話で使われることはほとんどなく、主に歴史的文書、文学作品、または非常に厳格なフォーマルな討論の文脈でのみ見られます。ネイティブスピーカーにとっては、堅苦しい、あるいは詩的・劇的な印象を与えます。
When the resolution was put to a vote, several members chose to answer nay.
その決議案が採決にかけられた際、数名の議員は否と答えることを選びました。
The ancient council's records show that only a few dared to answer nay to the king's decree.
古代議会の記録によると、王の勅令に否と答えることを敢行したのはほんの少数でした。
He was asked if he supported the motion, and with a solemn expression, he answered nay.
彼はその動議を支持するか問われ、厳粛な表情で否と答えました。
To answer nay in such circumstances required immense courage.
このような状況で否と答えるには、とてつもない勇気が必要でした。
The chairman called for a vote, and two hands were raised to answer nay.
議長が投票を呼びかけると、2つの手が否と答えるために挙げられました。
Despite the pressure, she firmly answered nay to the proposed amendment.
プレッシャーにもかかわらず、彼女は提案された修正案に断固として否と答えました。
Historically, citizens had little power to answer nay to powerful rulers.
歴史的に、市民には力強い支配者に否と答える権力はほとんどありませんでした。
The old play depicted a hero who always answered nay to injustice.
その古い劇は、常に不正義に否と答える英雄を描いていました。
最も一般的で日常的な「いいえと答える」という表現です。フォーマルさもカジュアルさも問わず幅広く使えます。「answer nay」が持つ古風で堅苦しいニュアンスはありません。
「nay」を使う点で共通していますが、「vote nay」は「反対票を投じる」という投票行為そのものを指します。「answer nay」は口頭や書面で「否」の意を示す際に使われることがあります。
「いいえと答える」という点で「answer nay」と似ていますが、こちらはより現代的でビジネスや公式な文書でよく使われるフォーマルな表現です。古風な響きはありません。
「提案を断る」という意味で、特定のアクション(提案)に対する「no」を表現します。直接的に「否と答える」とは少し異なりますが、拒否の意思を示す点で関連があります。一般的なビジネスシーンでよく使われます。
「answer nay」は日常会話やカジュアルな文脈ではほとんど使われません。「no」を使うか、「decline」のような動詞を使うのが自然です。
個人的な質問に対して「nay」と答えるのは非常に不自然です。「no」を使うのが適切です。「nay」は公的な文脈や投票の結果を示す際に使われます。
A:
All those in favor of the proposal, say aye. Those opposed, answer nay.
この提案に賛成の方は「aye」と述べよ。反対の方は「nay」と答えよ。
B:
Nay!
否!
A:
It states here that the minister was forced to answer nay to the public's demand.
ここには、大臣が国民の要求に否と答えることを余儀なくされた、と記されています。
B:
That must have been a difficult decision, given the political climate of the era.
当時の政治情勢を考えると、それは困難な決断だったに違いありませんね。