/əˈmɪd ˈkɒntrəvɜːrsi/
aMID CONtroversy
「amid」は『アミッド』のように発音し、強勢は『ミッド』に置かれます。「controversy」は『コントロヴァーシー』のように発音し、最初の『コン』に強勢を置きます。全体的にフォーマルで、ニュースなどで聞くことが多い表現です。
"In the middle of a situation involving serious public disagreement or argument about something, often regarding an action or decision that has been made."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある出来事や決定が、強い意見の対立や広範な批判、社会的な議論の真っ只中で行われたり、生じたりした状況を客観的に表現する際に用いられます。主にニュース報道、公式文書、ビジネスレポートなど、非常にフォーマルな文脈で使われます。感情的な表現ではなく、事実や状況を冷静に伝えるニュアンスが強く、その状況の複雑さや困難さを示唆します。ネイティブスピーカーにとっては、堅苦しく、権威のある響きを持つ表現として認識されています。
The new urban development project was launched amid controversy over its environmental impact.
新しい都市開発プロジェクトは、その環境への影響を巡る物議のさなかに開始されました。
She resigned from her position amid controversy surrounding her questionable financial dealings.
彼女は、疑わしい金融取引を巡る論争の真っ只中に辞任しました。
The company decided to proceed with the merger amid controversy from minority shareholders.
その企業は、少数株主からの反発がある中で、合併を進めることを決定しました。
Amid controversy regarding academic freedom, the university revised its research policies.
学問の自由に関する論争が続く中、大学は研究方針を見直しました。
The ancient artifact was returned to its country of origin amid controversy about its ownership history.
その古代の工芸品は、所有権の歴史を巡る物議のさなかに原産国へ返還されました。
His latest book received critical acclaim, yet was released amid controversy over its sensitive subject matter.
彼の最新作は批評家から絶賛されましたが、そのデリケートな主題を巡る物議の中で発売されました。
Amid controversy, the national museum unveiled its controversial new exhibition.
物議を醸す中、国立博物館は論争の的となっている新しい展示会を発表しました。
The government's new healthcare reform bill was passed amid intense public controversy.
政府の新しい医療改革法案は、激しい国民の論争のさなかに可決されました。
Even amid controversy, the CEO maintained her stance on the company's future direction.
物議が続く中でも、CEOは会社の将来の方向性に関する自身の姿勢を貫きました。
The athlete made a strong comeback to the sport amid controversy from his previous doping scandal.
その選手は、以前のドーピングスキャンダルを巡る物議のさなかにスポーツ界に力強く復帰しました。
"Did you hear the new streaming service is launching amid controversy about its subscription model?"
「新しいストリーミングサービスが、その購読モデルを巡る物議のさなかに立ち上げられるって聞いた?」
"I read an article that the latest tech gadget is selling well amid controversy over its environmental footprint."
「最新のテクノロジーガジェットが、環境への影響を巡る物議がある中でよく売れているって記事を読んだよ。」
「amid controversy」と意味は非常に似ていますが、やや古風で、より詩的な響きがあります。現代の報道では「amid」の方が簡潔で好まれる傾向にあります。
「物議の雲の下に」という比喩的な表現で、ある人や物事が論争によって疑いや悪評に覆われている状況を指します。より強いネガティブな含みや、まだ解決していない、影を落としている状況を示唆します。
「物議に悩まされている」という意味で、特定の主体(人、組織、プロジェクトなど)が継続的に論争の対象となり、それに苦しめられている受動的な状況を強調します。
「物議に巻き込まれている」という意味で、人や組織が論争の中心に積極的に関与している、あるいは巻き込まれている状況を表します。より動的で、当事者意識が強いニュアンスがあります。
「論争に直面している」という意味で、主体が論争という問題に積極的に向き合っている、あるいは直面している状況を表現します。こちらも当事者意識が強く、進行形の意味合いが強いです。
「among」は主に複数の明確な人や物の間に位置する場合に使われます。一方、「amid」は漠然とした状況や出来事の真っ只中であることを示します。「controversy」のような抽象的な状況には「amid」が適切です。
「in controversy」も使われますが、「amid controversy」の方が「〜の真っ只中」という状況の中での行動や発生をより明確に強調します。特定の状況下で何かが起こったことを伝える際に、「amid」の方が一般的です。
A:
Did you see that article about the mayor's new proposal?
市長の新しい提案に関する記事、見た?
B:
Yes, I did. It seems like it was introduced amid considerable controversy.
うん、見たよ。かなりの物議を醸している中で発表されたみたいだね。
A:
The management's decision to restructure was quite sudden, wasn't it?
経営陣の組織再編の決定、かなり急だったよね?
B:
It was. And it came amid controversy over recent poor financial results.
そうですね。最近の業績不振を巡る物議のさなかの発表でしたから。