/ˌæmɪkəbəl ɪnˈvaɪrənmənt/
AMicable enVIronment
💡 「amicable」は「アミカブル」のように発音し、「enVIronment」は「エンヴァイアロメント」のように「vi」に強勢を置きます。特に「environment」は「n」の音が連続するため、発音しにくい場合は「en-vir-on-ment」と意識すると良いでしょう。
"A setting or situation characterized by friendliness, cooperation, and a lack of hostility or conflict, making it pleasant and conducive to positive interactions and mutual understanding."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特に人間関係や相互作用が重要な状況において、対立を避け、協調性を重視する姿勢を表す際に使われます。ビジネスの交渉、職場、家庭、国際関係など、様々な場面で平和的で建設的な雰囲気を望む文脈で多用されます。比較的フォーマルな響きがあり、ポジティブで信頼感のある印象を与えます。ネイティブスピーカーは、この表現を使うことで、状況を円滑に進め、ポジティブな結果を導こうとする意図を感じ取ります。
They tried to create an amicable environment for their children after the divorce.
彼らは離婚後も子供たちのために円満な環境を作ろうとしました。
It's important to foster an amicable environment at home for everyone's well-being.
家庭で友好的な環境を育むことは、皆の幸福にとって重要です。
I prefer to work in an amicable environment where everyone respects each other's opinions.
私は皆が互いの意見を尊重する友好的な環境で働くことを好みます。
Our goal is to ensure an amicable environment for all participants in the workshop.
私たちの目標は、ワークショップの参加者全員にとって友好的な環境を確保することです。
She's very good at maintaining an amicable environment even when there are disagreements.
彼女は意見の相違がある場合でも、円満な環境を維持するのが非常に得意です。
The company strives to provide an amicable environment for its employees' growth and satisfaction.
その会社は従業員の成長と満足のために友好的な環境を提供することに努めています。
We hope to reach an agreement in an amicable environment, beneficial to both parties.
私たちは双方にとって有益な、友好的な環境の中で合意に達したいと願っています。
Establishing an amicable environment from the start is a key to successful negotiation.
最初から友好的な環境を確立することが、交渉を成功させる鍵です。
The two nations sought to establish an amicable environment for future diplomatic relations.
両国は将来の外交関係のために友好的な環境を構築しようとしました。
Creating an amicable environment is crucial for effective international cooperation and peace.
効果的な国際協力と平和には、友好的な環境を作り出すことが不可欠です。
「amicable environment」よりもはるかに一般的でカジュアルな表現です。フォーマルな場面でも使えますが、より日常的な状況での「友好的な雰囲気」を指す際に適しています。「environment」が物理的な空間や広範な状況を指すのに対し、「atmosphere」は気分や雰囲気に焦点を当てます。
「amicable environment」と同様にフォーマルな文脈で使われますが、「harmonious setting」は対立がないだけでなく、物事が円滑に進み、調和が取れている状態を強調します。人間関係だけでなく、デザインや構成の調和にも使えます。
「amicable environment」が人間関係の友好的さに焦点を当てるのに対し、「positive workplace culture」は職場の雰囲気や慣習全体が前向きで建設的であることを指します。より組織的な文脈で使われ、単に友好的であるだけでなく、成長や生産性も視野に入れています。
「amiable」は主に人柄が愛想が良く友好的であることを指す形容詞です。「環境」に対しては「amicable」を使うのが適切です。人に対して「an amiable person」は使えますが、環境には使いません。
「amicable environment」を作る際には、「make」よりも「create」「foster」「establish」といった動詞がより自然で適切な響きを持っています。「make」は単純な動作を表すことが多いのに対し、これらの動詞は意図的な努力や育成のニュアンスを含みます。
A:
We need to address the recent disagreements within the team constructively.
チーム内の最近の意見の相違には、建設的に対処する必要があります。
B:
Yes, creating an amicable environment where everyone feels heard and respected should be our top priority.
はい、皆が意見を聞いてもらえ、尊重されていると感じられる友好的な環境を作ることが、私たちの最優先事項であるべきです。
A:
I hope this project fosters an amicable environment for cross-departmental collaboration.
このプロジェクトが、部署間の協力のための友好的な環境を育むことを願っています。
B:
Absolutely. A positive and cooperative atmosphere is key to achieving our shared goals.
まったく同感です。前向きで協力的な雰囲気は、共通の目標達成にとって非常に重要です。
amicable environment を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。